Two weeks out on the Islands

Det är helt magiskt skönt att ha lämnat hamnen. Nu är vi på väg till nya platser att upptäcka. Vi har släppt ut fiskesnöret så nu hoppas vi även på napp. Dagens mål är inte bestämt ännu men vi tänker oss att ta oss en bra bit upp i Yasawa-skärgården. Det är ett band av öar längst västerut i Fiji. Allra längst upp i NV ligger den ganska stora ön Yasawa. Målet är att ta oss dit men det tar några dagar. Och om lågtrycket som ligger längre väster om oss tar sig hit kommer vi inte mer än hinna dit och vända igen innan vi måste ta oss i hamn och orkansäkra än en gång. Vi hoppas självkkart kunna vara ute mycket längre

It feels magically nice to have left the port. Now we are on our way to new places to discover. We have released the fishing line so now we are also hoping for a pacifier. Today’s goal has not been decided yet, but we intend to get a good distance up into the Yasawa Archipelago. It is the westernmost band of islands in Fiji. At the very top of the NW is the fairly large island of Yasawa. The goal is to get there but it will take a few days. And if the low pressure that is further west of us gets here, we will only make it there and turn around again before we have to get into port and hurricane proof once again. We naturally hope to be out much longer

Messenger_creation_3960621D-27C4-4429-ABAC-1936D9368295
Leaving Vuda marina
Messenger_creation_EBB419A3-521C-4723-BF0D-6BFCB8784EB1
With our dinghy
Messenger_creation_14C8BB70-4BA2-4060-99C5-D97F8B75274B
Here is a map of Fiji. The marina is on the west side of the big island. And Yasawa archipelago is where I have marked

Det är riktigt mörkgrått runt omkring oss nu och regnet är på väg. Ovädret rör sig snabbt och det har redan börjat regna och strax öser det ner. Utifrån det och vindriktningen har vi nu valt en plats för ett stopp över natten. Vi ligger vid Paradise resort och på ön närmast oss är det en vägg av grönskande träd som härbärgerar tusentals fladdermöss. Vi tror först att det är fåglar som låter och flyger omkring men ser på deras flygsätt att det i stället är fladdermöss.

It’s really dark gray around us now and the rain is coming. The storm is moving quickly and it has already started to rain and soon it is pouring down. Based on that and the wind direction, we have now chosen a place for an overnight stop. We are located at the Paradise resort and on the island closest to us there is a wall of verdant trees that shelter thousands of bats. At first we think it’s birds that are making noise and flying around, but we see from the way they fly that it’s bats instead.

Natten är lugn och vi går upp relativt tidigt och gör oss i ordning för en ny etapp norrut i skärgården. Målet idag blir Blue Lagoon. Vi går på utsidan ögruppen för vindarna är svaga. Väl framme möter vi upp Screensaver som redan varit ute en dryg vecka. Det är alltid trevligt att möta vänner igen. Här finns en vacker strand ute på en udde och vi bestämmer oss för att ha en bbq nästa dag

The night is calm and we get up relatively early and get ready for a new stage north in the archipelago. The goal today will be the Blue Lagoon. We go on the outside of the archipelago because the winds are weak. Once there, we meet Screensaver, which has already been out for a little over a week. It’s always nice to meet friends again. Here there is a beautiful beach out on a headland and we decide to have a bbq the next day

Messenger_creation_6C5E14D8-53CC-4AF1-96D4-9975E13A50EB
The boat transporting people between the Islads has arrived. Small boat come and leave and/or pick up

Solen skiner och det är varmt. Vi träffas på stranden och tar först ett långt härligt bad i det ljumma och kristallklara vattnet. Sedan är det dags att samla in träbitar, kokosnötter och torrt fnöske för att få igång elden. Inne bland palmerna finns det gott om det. Men även ute på stranden ligger det kokosnötter. Det var längesedan vi hade en bbq nu så det är verkligen efterlängtat. Lammskivor är marinerade, potatisknyten av folie är klara och till det en god tzatziki och sallad toppad med mango. Elden tar fart och därefter blir det perfekt glöd. Det är fortfarande ganska tidigt på dagen, mer en sen lunch än tidig middag. Nackdelen med att äta på stranden är all sand. Det kommer sand på kuddarna, på kroppen, på händerna och därför även i maten så det knastrar mellan tänderna. Men det smakar ändå gott och det är lätt att gå ut i vattnet och skölja bort sanden. När vi ätit färdigt ser vi mörka moln komma snabbt emot oss. Troligen fulla av mycket regn. Och med molnen börjar det också blåsa. Så vi skyndar oss att släcka elden, städa upp efter oss och hasta tillbaka till våra båtar med jollarna. Men detta var ett efterlängtat inslag i våra båtliv.

The sun is shining and it’s warm. We meet on the beach and first take a long, lovely bath in the warm and crystal clear water. Then it’s time to collect pieces of wood, coconuts and dry sawdust to start the fire. Inside the palm trees, there is plenty of it. But there are also coconuts out on the beach. It’s been a long time since we had a bbq now so it’s really long awaited. Slices of lamb are marinated, potato dumplings made of foil are ready and to go with it a good tzatziki and salad topped with mango. The fire takes off and then it becomes a perfect glow. It’s still quite early in the day, more of a late lunch than an early dinner. The downside to eating on the beach is all the sand. Sand gets on the pillows, on the body, on the hands and therefore also in the food so it crunches between the teeth. But it still tastes good and it’s easy to go into the water and wash away the sand. When we have finished eating, we see dark clouds coming towards us quickly. Probably full of a lot of rain. And with the clouds it also starts to blow. So we hurry to put out the fire, clean up after ourselves and hurry back to our boats with the dinghies. But this was a long-awaited feature in our boating lives.

Messenger_creation_88CC2008-AF28-42DC-BC1B-14F73B4CC159
Going in to the beach for a bbq
Messenger_creation_131C59DF-813E-44CC-82AC-FC77BB14B056
Here is the beach
Messenger_creation_BEBC36A3-5503-4EA7-92BE-2D9965FC19F7
First taking a long bath
Messenger_creation_5D44AE6C-8805-4FD9-8E55-88D6E347B936
The water is chrystal clear
Messenger_creation_56139F32-782C-42B9-87F8-0854C2A893D3
Very tempting
Messenger_creation_972595F7-F8B8-45F8-A906-C9BF203222D8
A beautiful beach
Messenger_creation_32F1FE11-1B8B-4258-922D-043F52FB5331
A nice part of the beach
Messenger_creation_6F57DF37-92E7-4933-A492-4BE0BF996D57
Dark skies are coming
Messenger_creation_75159D5A-E6CF-45BE-9B39-F7AC5E518771
It’s getting closer

Ny dag och ny vik. Vi hamnar i Nebukeru bay längst söderut på den stora ön Yasawa. Här finns en grotta som Yanina gärna vill besöka. Jan och jag tar oss i stället in till den lilla byn för att göra en sevusevu. Vi har med oss en kava-rot att skänka till byäldsten och be om tillåtelse att få ankra och röra oss runt i byn. Denna tradition som lever kvar i alla byar i Fiji. En kvinna möter oss på stranden och vi pratar lite om byn under tiden som hon visar oss vägen. Det är en liten by, endast ett 30-tal personer och de lever mest av fiske. Förutom några som arbetar på en av de otaliga resorterna runt omkring i skärgården. De är stolta över sin skola där ca 30 barn från några byar går. Just nu installerar de stora solcellpaneler vid skolan så att barnen skall kunna använda laptops och även för tvättmaskin i skolan. Lärarna kommer från fastlandet och bor på skolan under läsåret. Just nu är det skollov men om en dryg vecka kommer barnens skratt höras i skolområdet.

New day and new bay. We end up in Nebukeru bay in the southernmost part of the large island of Yasawa. There is a cave here that Yanina would like to visit. Jan and I instead go into the small village to make a sevusevu. We have a kava root with us to give to the village elder and ask for permission to anchor and move around the village. This tradition lives on in all the villages of Fiji. A woman meets us on the beach and we talk a little about the village while she shows us the way. It is a small village, only about 30 people and they live mostly by fishing. Except for a few who work at one of the countless resorts around the archipelago. They are proud of their school where about 30 children from a few villages go. Right now they are installing large solar panels at the school so that the children can use laptops and also for washing machines at school. The teachers come from the mainland and live at the school during the school year. Right now it’s school holidays, but in a week or so the children’s laughter will be heard in the school grounds.

Messenger_creation_22110C20-0686-46B7-9FFC-EEF499F4F272
On the way in to the village for a sevusevu
Messenger_creation_34CBC1F7-CDC7-4D25-88DA-857FA8D4EA3A
Walking around in the village
Messenger_creation_39A099B6-AF58-46AE-848B-DA045485D39B
Toilet with a view
Messenger_creation_ED5EA398-AFFE-4E0C-A2DB-30BA27AD26C7
Sofa in the garden. Guess it’s wet when it rains
Messenger_creation_C2A69E1F-DAE5-416D-A91C-B5FB24F55EB0
A beautiful walk to the school
Messenger_creation_2B724305-68A3-4554-9369-DAB947B484DF
Palmtrees, sand and sea
Messenger_creation_40395C25-0A08-450B-9E8C-C560AE7B5E54
Vilja and Screensaver between the trees
Messenger_creation_5B847B71-FB9C-4AB9-8B2E-D6611AE84388
Starting to install solarpanels for the school

Byhövdingen är upptagen men hans fru och en annan kvinna tar emot vår gåva och vi hälsas hjärtligt välkomna till byn. Vi tillfrågas om vi vill äta middag, självklart mot en kostnad, hos en av kvinnorna nästa dag. Det vill vi gärna men vi måste först se på väderprognosen för det är ett oväder med fel vindriktning som eventuellt skall komma in. Så vi avtalar med att bestämma till nästa morgon.

The village chief is busy but his wife and another woman accept our gift and we are warmly welcomed to the village. We are asked if we want to have dinner, of course for a fee, with one of the women the next day. We would like to, but we must first look at the weather forecast because there is a storm with the wrong wind direction that may come in. So we agree to decide by the next morning.

Messenger_creation_4BDC1951-6BEA-4F38-A249-AADD5D4FD449
The ladies who accepted our kavaroot
Messenger_creation_C0632919-F093-4BBF-BB82-A3D56A03B903
We made a stop on the way back to the boat
Messenger_creation_AD0D31CE-94AC-42DF-9E6E-9FE645B06146
The surrounding around this village is beautiful
Messenger_creation_1537C5E5-079B-4A6B-B917-148D6D09D3B6
Jan and me together

Tyvärr ser vinden ut att komma, vilket också betyder att vi inte kan fortsätta längre norrut som var vår plan. I stället beger vi oss söder ut igen. Vi har tittat ut en vik som ser ut att vara bra skyddad, ca fyra timmars resa bort. Navigeringen i Fiji kan vara lite krävande. Våra instrument vi använder, vår plotter och Navionics på en app på mobilen, är inte pålitliga. Det finns betydligt fler korallrev och på andra platser än vi kan se. Så vi stöttar upp med satellitbilder där vi kan skönja var korallreven är. Det betyder att vi på till synes öppet hav måste förflytta oss i zickzack mellan rev under vattenytan. Så en sträcka som inte ser så lång ut blir betydligt längre. Dessutom måste vi vid dessa passager sänka farten ordentligt så vi inte riskerar att köra med hög fart in i ett korallrev eller en boomie – en mindre korallformation som reser sig upp från botten ända upp till strax under vattenytan. Självkkart har vi även utkik i fören vid dessa passager eller när vi går in i en vik.

Unfortunately, the wind looks like it’s coming, which also means we can’t continue further north as was our plan. Instead, we head south again. We have looked out a bay that looks to be well protected, about four hours’ journey away. The navigation in Fiji can be a bit demanding. Our instruments we use, our plotter and Navionics on an app on the mobile, are not reliable. There are far more coral reefs and in other places than we can see. So we support it with satellite images where we can discern where the coral reefs are. This means that we have to zigzag between reefs below the surface of the water in seemingly open sea. So a distance that doesn’t look that long becomes significantly longer. In addition, at these passages we have to slow down properly so that we don’t run the risk of driving at high speed into a coral reef or a boomie – a smaller coral formation that rises up from the bottom right up to just below the water’s surface. Of course, we also have a lookout in the bow during these passages or when we enter a bay.

Messenger_creation_AF283BF2-51C5-4E8A-9B68-8C5A083B9C3A
Bad weather with a lot of rain
Messenger_creation_64428783-C968-4F0D-9010-D3C275A15486
This is what it looks like to navigate. Under the water are a lot of corals
Messenger_creation_17A8AE3B-ADBC-4E67-902E-ADCBDAAC7C3C
We go zick zack between them

Det blir viken vid byn Soso på ön Naviti som vi ankrar upp vid. Yanina skyndar iland med en kava-rot för att kunna snorkla. Jan och jag åker sedan in till byn och vandrar runt. Detta är en förhållandevis stor by där alla hus har egna solcellpaneler. Kyrkan, en metodistkyrka mitt i byn, är otroligt rikt dekorerad med träformationer föreställande händelser ur bibeln både runt predikstolen, på väggarna och uppe i taket.

It will be the bay at the village of Soso on the island of Naviti where we anchor. Yanina rushes ashore with a kava root to be able to snorkel. Jan and I then go into the village and wander around. This is a relatively large village where all houses have their own solar panels. The church, a Methodist church in the middle of the village, is incredibly richly decorated with wooden formations representing events from the Bible both around the pulpit, on the walls and up on the ceiling.

Messenger_creation_56BE31C9-B5C0-43FA-BF7D-99507839A64A
Vilja
Messenger_creation_25013639-A6D1-4A8E-8F22-EC3EB4C54C58
Taking a stroll in the village
Messenger_creation_BA15F3D7-7CA6-47D2-9CE1-69053FA67E22
All houses looks different
Messenger_creation_12457B37-27CE-4D96-A1F0-FDCCDAAFC71D
Flowers make it looks beautiful
Messenger_creation_0D1EC21C-F416-4F72-8BEB-9B0726B1B65E
Palmtrees protecting the village
Messenger_creation_B2D120C6-FE79-4323-813F-BF3843690BE2
Boats in a row
Messenger_creation_07246AD6-B765-4501-A329-6081D45D0C0B
Vilja out in the anchorage
Messenger_creation_931BD4F0-F4C5-4552-AF23-48C27FA3D1BD
Children picking coconuts
Messenger_creation_03D750CC-6067-4614-AC33-CB6BBA8DBC06
Wooden decorations in the cieling of the church
Messenger_creation_76CD2F1B-2326-433C-8BA5-645A005FDD2A
Mary and Jesus
Messenger_creation_2D997F5F-847B-46BA-8CC9-1E4927248822
A goatmother with her child
Messenger_creation_258986F8-0F3B-4D3B-A6EB-AB40C5B85911
The kid is soo cute
Messenger_creation_98EFB22E-35E3-49D3-8B52-EE3E81190A5B
A lot of small pigs in the mud
Messenger_creation_E1D1993A-08F4-4C80-9F7C-8BDFF7FCF2C2
Hmmm…..

Idag skall vi in till byn och eventuellt köpa lite souvenirer. Oj vad många det är som vill sälja saker som smycken, saronger, träarbeten, snäckor mm mm. Priserna är rimliga och jag köper några smycken till mig och Jan köper saker till sina barnbarn.

Today we will go into the village and possibly buy some souvenirs. Oh, how many people there are who want to sell things like jewelry, sarongs, woodwork, shells, etc. The prices are reasonable and I buy some jewelry for myself and Jan buys things for his grandchildren.

Vi stannar två nätter på denna ankringen och ligger tryggt skyddade från vind och oväder innan vi flyttar runt hörnan till en vacker ankring vid en kritvit strand. Här slappar vi, badar mycket och bara tar det lugnt.  Det är ett så avslappnande och härligt liv när vi är ute på ankarplatser. Underbara bad i havet, fantastiska vyer, små promenader i byarna och härliga möten med lokalbefolkningen.

We stay two nights at this anchorage and are safely protected from wind and storm before we move around the corner to a beautiful anchorage on a chalk white beach. Here we relax, swim a lot and just take it easy.  It is such a relaxing and lovely life when we are out at anchorages. Wonderful swimming in the sea, fantastic views, small walks in the villages and lovely meetings with the locals.

Messenger_creation_338C4FC6-E84C-4123-AB89-65478FCD7A52
It’s hot so bathing is really lovely

Innan vi seglar tillbaka mot Vuda marina  igen pga ett nytt analkande oväder hinner vi med ytterligare två ankringsplatser på ön Waya. Här är kulisserna dramatiska med höga grönklädda kullar och berg och pitoner som reser sig upp mot den klarblå himmelen i stolt majestät. Färgprakten är fantastisk. I båda byarna överlämnar vi kavarot till byäldsten och blir varmt välkomnade att stanna.

Before we sail back towards Vuda marina again due to another severe storm, we have time for two more anchorages on the island of Waya. Here the scenery is dramatic with high green-clad hills and mountains and pitons rising up against the clear blue sky in proud majesty. The color reproduction is fantastic. In both villages we hand over the kavarot to the village elder and are warmly welcomed to stay.

Messenger_creation_9994E082-A168-40B6-9F6B-F486A7FFC8C2
New Island and a new village – Yalobi on the island Waya
Messenger_creation_1B43FBA7-D449-4962-9155-0CD345D2C81D
Decorations in the garden
Messenger_creation_76C97B75-ACBF-4FB7-8D0F-85F8C120380F
Dogs outside a colourful house
Messenger_creation_38CD9649-D318-488F-814B-88A9E03CC208
Children playing in the village
Messenger_creation_B6DE5AAF-07C3-4366-AE78-80E53591E808
The beach
Messenger_creation_BC27C820-CAB0-4C62-8282-D0484E9ECEE5
Beautiful here too
Messenger_creation_9C8BFF2D-9240-4F10-A2CE-35E45700D8A4
Breadfruit is growing everywhete
Messenger_creation_0F944567-C01D-47CC-B1AF-9059F9545E0D
A fisherman in his canoe
Messenger_creation_50F0EAC4-06A5-4BD0-AADB-B5FCD87D3898
Lush, green and dramatic
Messenger_creation_4EDB6B49-CDDD-497C-B954-B1A00C7FDF84
The green colour changes in sunset
Messenger_creation_B91A8710-3542-490C-A3A8-2508601CDD4F
Taking a bath in this beautiful survirons
Messenger_creation_9F4A8A25-AE3F-4D68-9FA1-D657283C507E
Today it’s cheece, bisquits and red wine
Messenger_creation_D273F399-E65F-4BB5-B571-C7501D0F82BD
Moving to our last anchorage
Messenger_creation_A1DBA7DC-1676-4686-BB5B-08A5BC33BEFF
Sevesevu with the head of the village. The thing you see in the lower right corner is the drink they brew from the kava-root
Messenger_creation_2B0B0507-C5A8-418E-BFA5-BA35B7191B53
He is holfing the root, making blesdings and also clap his hands
Messenger_creation_DE633FA7-8FAB-4835-BA96-111E4571CF96
Now we are allowed to walk around in Yamata village
Messenger_creation_EFA55551-6A8A-42ED-A93D-771452348EB0
Dogs eating mango
Messenger_creation_AA28892B-C346-4BE0-B98C-8EC4CB14D133
The beach with the important boats
Messenger_creation_980D342F-2DF9-436C-AE3A-0C7E56D04F6A
Also here the children are playing
Messenger_creation_0AAF1D31-1784-4B4D-9FC8-198D757F5A83
Beautiful scenery
Messenger_creation_39A39D5C-BB45-4F80-8130-C74FA9E32480
From the village towards our anchorage
Messenger_creation_0BBE3534-F07C-46E3-B94E-361C588642C4
Our dinghy thst takes us everywhere when we are on anchor
Messenger_creation_27C7DEF3-A973-4C68-B446-5965C7AB8CF8
A lot of corals under us
Messenger_creation_A917FB44-F17E-4073-B109-930E8985E1F7
Vilja – our home

Tyvärr måste vi sedan vända tillbaka till marinan. Dels skall det blåsa lite mer kommande vecka och mot slutet av veckan är det dessutom risk för cyklon. Maten och vattnet börjar också ta slut så vi behöver åka till mataffär och fylla upp vattentankarna. En ordentlig dusch hägrar också.

Unfortunately we then have to turn back to the marina. On the one hand, it will be a bit more windy next week and towards the end of the week there is also a risk of a cyclone. The food and water are also starting to run out so we need to go to the grocery store and fill up the water tanks. A proper shower also looms.

Om ca en vecka skall vi lämna kvar Vilja i Fiji under några veckor då vi flyger till Bali för ett avbrott från livet här. Innan dess måste vi orkansäkra båten igen. Ser så mycket fram emot att åka iväg nu. Har börjat packa redan men det blir ingen stor packning. Lite efterlängtad shopping hägrar på Bali.

In about a week we will leave Vilja in Fiji for a few weeks as we fly to Bali for a break from life here. Before that, we have to hurricane-proof the boat again. So looking forward to going now. Already started packing, but it won’t be a big one. A little long-awaited shopping looms in Bali.

Arriving in Tonga

Jag fryser. En squall kommer över oss med mycket regn som forsar ner i bakkant av sprayhooden. Får ta tillflykt till att vara stående i trappan in i båten en lång stund. Nu har regnet slutat i alla fall och vi är ute ur squallen. Är däremot lite osäker på om vi har för mycket segel uppe. Det blåser runt 22 knop, alltså 11 m/s. Mellan halvvind och bidevind så det är relativt bekvämt. Vi gör bra fart – ca 7 knop och det brukar vi inte göra eftersom vi ofta drar ner på segelytan. Speciellt nattetid. För några timmar sedan lyste en smal måne som en glad mun men nu är det helt mörkt. Varken månen eller stjärnor syns på himmelen.

I’m freezing. A squall is coming over us with a lot of rain that is pouring down the back of the sprayhood. I have to take refuge in standing on the steps into the boat for a long time. Now the rain has stopped anyway and we are out of the squall. However, I’m a little unsure if we have too much sail up. It’s blowing around 22 knots, or 11 m/s. Between a half wind and a headwind so it’s relatively comfortable. We’re making good speed – about 7 knots and we don’t usually do that because we often pull down on the sail surface. Especially at night. A few hours ago a narrow moon shone like a happy mouth but now it’s completely dark. Neither the moon nor stars are visible in the sky.

Vi lämnade Samoa ca klockan 10 i förmiddags och gick först för motor några timmar då vi låg i lä bakom Samoa. Troligen kommer vi komma fram till Tonga någon gång mellan lördag kväll och söndag förmiddag. Det beror på vindarna och om vi bromsar in eller inte för att slippa lägga till i mörkret.

We left Samoa at about 10 this morning and first motored for a few hours as we were leeward behind Samoa. We will probably arrive in Tonga sometime between Saturday evening and Sunday morning. It depends on the winds and whether or not we brake to avoid docking in the dark.

Messenger_creation_17AADE35-37CB-4BD0-A174-7AF751FC2A10
Sailing on blue water
Messenger_creation_BAE8B83F-D1E5-4931-8FE1-B51D23DEDF65
No land as far as you can see
Messenger_creation_5DFAD92E-82EA-404A-ABE4-C1F6D0D9AC99
It’s lovely sailing
Messenger_creation_148FDE98-F02F-47B9-8DC0-229F76BAA063
Jan found a big flying fish up on deck
Messenger_creation_AC06D919-B692-4612-BC19-6C2E04056522
Fixing with the lazy bag
Messenger_creation_F81A2266-ABF6-40AF-AEA2-9263601B5B8B
The boat is leaning so I have to lean to stand upright
Messenger_creation_AFED6AC5-E9B4-4950-8159-F6C900E750B1
We have a free passenger who sailed with us some days all the way to Tonga
Messenger_creation_E15A0450-421B-4C6E-84F2-828734A6CA38
Sometimes he’s flying away for a couple of minutes but the rest of the time he is sittning on the same spot and are not afraid at all

Klockan är 00.30, natt till söndag, och vi har precis ankrat i viken Hihifo north shore i Tonga. Det är kolsvart ute förutom ankarlanternor på de båtar som ligger ankrade här. Seglingen hit har gått väldigt smidigt. Bra fart och varken jippar eller slag. Här kommer vi ligga två nätter innan vi beger oss in till byn för att checka in

It is 00.30, Sunday night, and we have just anchored in the bay of Hihifo north shore in Tonga. It is pitch black outside except for the anchor lights on the boats that are anchored here. The sailing here has been very smooth. Good speed and no gybes or tacks. We will be here for two nights before we head into the village to check in.

Messenger_creation_403DA44C-81C8-47D0-A3AC-012EAD1EE4D7
The bay in daylight
Messenger_creation_10256C3A-E543-42AF-B0A9-4ED785DC389A
Now leaving for Neiafu to clear in
Messenger_creation_2D74E31E-5D4A-4FB9-A224-9334E9988270
We pass this tiny rock

Resan till huvudorten, Neiafu, tar ca 1,5 timma och vi är minst 5 segelbåtar som vill checka in samtidigt. Förhållandena kring bryggan där vi skall lägga oss är ruffa. Två båtar ligger på en bra plats med vind ut från bryggan. Så vi kommer behöva lägga oss in mot en brygga med stora svarta utbuktningar som kan skada båten. Vi ropar upp på vhf om vi kan ankra utanför i stället. Efter ett tag accepterar de det. Scout ankrar först medans vi snurrar runt lite. Hoppas fortfarande på att kunna lägga till vid brygga. Till slut lämnar en ketch sin ankring o vi bestämmer oss för att ta deras ankringsplats. Det skulle vi inte ha gjort…

The trip to the main town, Neiafu, takes about 1.5 hours and we are at least 5 sailboats that want to check in at the same time. The conditions around the jetty where we will be berthing are rough. Two boats are in a good spot with wind out from the jetty. So we will have to berth towards a jetty with large black bulges that can damage the boat. We call out on VHF if we can anchor outside instead. After a while they accept it. Scout anchors first while we spin around a bit. Still hoping to be able to berth at the jetty. Finally a ketch leaves its anchorage and we decide to take their anchorage. We shouldn’t have done that…

Incheckningen går smidigt fast det är mängder med papper att fylla i. Vi får tillstånd att låta båten vara kvar ute på ankare men får betala extra för det. Känns som ett bra alternativ eftersom det är så dåliga förhållanden att gå in till kajen. Även om jag tror vi blev lurade att betala för mycket. När vi är inklareradei tar vi en kort promenad i byn, handlar lite grönsaker på marknaden och tar sedan jollen ut till Vilja igen för att flytta oss till boj-området. Jan står fram och jag bak som vanligt och vi börjar dra upp ankaret med vårt ankarspel. Ganska snart märker vi att något är fel för det går väldigt tungt. Efter en liten stund börjar kättingen slira i ankarspelet och det går inte att lyfta alls. Undrar vad vi har fastnat i, en sten, en kabel, en container? Vi vet inte men något är det definitivt. Vi får ta hjälp av båda våra eldrivna vinschar och de får slita. Stundtals tror jag, som hanterar dem bak i sittbrunnen, att de skall lossna och skapa stora hål i båten där de sitter. Uppenbarligen har vi något riktigt stort och tungt på ankaret. Vi driver utåt från där vi ankrat men det tunga följer med oss. Jag tittar på djupmätaren på båten och den pendlar mellan tre och sex meters djup. Och det är fel. Här är det över femtio meter djupt. Vi har med andra ord med oss något såpass stort så det ger utslag på vår djupmätare. Kampen fortsätter och vi får upp ankaret lite, lite i taget. Plötsligt visar det femtioen meter djupt. Det vi haft med oss och slitit med i över en timma måste ha släppt. Åh vad skönt. Men. Ankarspelet fungerar fortfarande inte, det har troligen slitits sönder någonstans. Men vi får upp ankaret med våra vinschar och det sista lyfter Jan upp med ett rep som vi fäster i ankaret. Nu är det bara att hitta en boj att lägga oss vid och börja söka på vad som gått sönder. Vi får tag på en boj och Jan hittar ganska snabbt två trasiga delar och vi håller tummarna att vi kan hitta delar här, alternativt beställa från Nya Zeeland.

Check-in goes smoothly, although there is a lot of paperwork to fill out. We get permission to leave the boat at anchor but have to pay extra for it. Seems like a good option since the conditions are so bad to go to the quay. Although I think we were tricked into paying too much. When we are cleared, we take a short walk in the village, buy some vegetables at the market and then take the dinghy out to Vilja again to move to the buoy area. Jan stands in front and I in the back as usual and we start to pull up the anchor with our anchor windlass. Pretty soon we notice that something is wrong because it is going very hard. After a while the chain starts to slip in the windlass and we can’t lift at all. Wondering what we have got stuck in, a rock, a cable, a container? We don’t know but it is definitely something. We have to use both of our electric winches and they are going to wear out. At times I, who handles them in the back of the cockpit, think that they are going to come loose and create big holes in the boat where they are sitting. Obviously we have something really big and heavy on the anchor. We are drifting outward from where we anchored but the heavy thing is following us. I look at the depth gauge on the boat and it fluctuates between three and six meters deep. And that is wrong. It is over fifty meters deep here. In other words, we have something so big with us that it affects our depth gauge. The fight continues and we get the anchor up little by little. Suddenly it shows fifty-one meters deep. What we had with us and struggled with for over an hour must have given way. Oh how nice. But. The anchor windlass still doesn’t work, it’s probably broken somewhere. But we get the anchor up with our winches and Jan lifts the last thing up with a rope that we attach to the anchor. Now all we have to do is find a buoy to lie down by and start looking for what’s broken. We get hold of a buoy and Jan finds two broken parts pretty quickly and we keep our fingers crossed that we can find parts here, or alternatively order them from New Zealand.

Messenger_creation_43E5B14C-38B0-4C47-975F-F2FC08855A4E
This is the kind of paper we have to fill out when arriving in a new country. Sometimes 10-15 papers and sometimes we have to fill out exactly all food we have onboard. And that’s a lot – this is our home
Messenger_creation_BE04C90C-3BBE-4463-ADFF-CC36FB8D4DD1
We are cleared in and now we can put up Tonga’s flag
Messenger_creation_AF5357DB-9C0B-49CB-B348-A3D9484A4E72
On the way up on starboard side of the mast
Messenger_creation_9DE93BEF-385F-4A4E-9377-D188A618E662
The big church in town

Sen eftermiddag tar vi oss till floating bar där vi träffar många seglare som vi träffat förut och en hel del nya. Det är en jättetrevlig kväll, som det alltid brukar vara när vi seglare möts. Under kvällen får vi reda på om en utflykt nästa dag och vi anmäler oss.

Late afternoon we go to the floating bar where we meet many sailors we have met before and quite a few new ones. It is a very nice evening, as it always is when we sailors meet. During the evening we find out about an excursion the next day and we sign up.

Vi är ca trettio personer som blir körda på lastbilsflak runt på ön Vava’u.  Första stoppen är på olika utsiktspunkter med vacker utsikt ut över naturen och havet. Sista stoppet är vid en strand och där det även är en botanisk trädgård. Här skall vi äta lunch. Men det har blivit ett missförstånd, de trodde vi skulle komma nästa dag så det finns nästan ingen mat. Kocken vänder ut och in på sig själv och gör fish and chips och sallad på det som finns i köket. Det finns ca 1 bit fisk pr person men en del tar två eller tre bitar så de i slutet får ingen fisk alls. Lite tråkigt att bara tänka på sig själv. Men men, så kan det vara ibland. Vi tog endast en bit var.

We are about thirty people who are driven on truck beds around the island of Vava’u. The first stops are at different viewpoints with beautiful views of nature and the sea. The last stop is at a beach and where there is also a botanical garden. Here we are going to have lunch. But there has been a misunderstanding, they thought we would come the next day so there is almost no food. The chef turns himself inside out and makes fish and chips and salad from what is in the kitchen. There is about 1 piece of fish per person but some take two or three pieces so in the end they get no fish at all. A bit boring to only think about yourself. But hey, that can be the case sometimes. We only took one piece each.

Messenger_creation_3B0E7E50-A9CA-49E0-955F-E8BCD020A73B
On the road in Vava’u, Tonga
Messenger_creation_FCEF2EBC-B673-4EB7-94CD-5956485105F6
The first viewpoint
Messenger_creation_B0942F18-C8A7-4223-A1F2-467E62AA0589
A local lady who joined us are making this beautiful basket
Messenger_creation_E09B2D65-BA3A-4FFB-A41F-7B36CDCA7E1A
This man also joined us as a guide
Messenger_creation_F96C988F-F555-430B-90A6-6A8593159596
We have arrived to another viewpoint
Messenger_creation_2334AA5F-828B-4091-90A9-472864590171
It’s beautiful here
Messenger_creation_4E18B5E5-73A9-46E8-A89B-FDE5C3C689F8
One bay on each side of the viewpoint
Messenger_creation_B0426252-73E6-43F6-8460-13DED5FB27EE
Some of us in one of the three trucks on the trip
Messenger_creation_2E2DB4C8-A76B-4B78-B537-A9C2D62552A2
The last stop on the trip
Messenger_creation_26CF6BB6-4FD8-44A0-B747-AB2D3F9837B1
A really nice spot
Messenger_creation_EF95B8D0-AF35-45D1-A7D7-EB134C9863F2
With some really colorful wooden canoes
Messenger_creation_1AC2ED7A-E5F8-42DC-B787-A539435B7218
Here we’ll have a small lunch with a beautiful view
Messenger_creation_DF5CF2CF-F6EB-405E-98DF-8EF32149591E
But first a walk in the botanical garden
Messenger_creation_FE552B7F-E712-4708-83E3-AD2770D4A21E
Walking through a forest with a lot of trees
Messenger_creation_9B7D875F-E62D-4C7F-A44F-AA5ADE25FD1F
And flowers
Messenger_creation_85116516-5C0A-412A-9C19-0D132F48B492
Messenger_creation_C776ED6F-4145-49B2-98A3-40D565787486
This tree is translated to ”fart tree” from local language. The fruits smells like a fart 😆
Messenger_creation_BFE370E4-8D6F-46DE-81C5-B5B7F3C39C16
Pandanus tree. They use the leaves for making baskets
Messenger_creation_F23BD9D2-BFFE-440F-963E-9380544022F1
We saw a lot of big spiders

Väl tillbaka i hamnen åker Jan till marinan som finns här och till ett annat ställe. En man som sparar på en massa reservdelar. Det visar sig att det andra stället troligen har det vi behöver. Jan tar med sig och det funkar! En av de två delarna behöver kortas av lite och det ordnar de på marinan! Tänk att vi fick löst det så snabbt. Ingen väntan på frakt från Nya Zealand behövs. Nästa dag lämnar vi bojen för ankring i naturhamn. Vi åker till viken Port Maurelle. Där Magic befinner sig. Så jättekul att träffa Kelly och Dan igen. Senast var på Samoa för 3-4 veckor sedan. Vi har verkligen hoppats att se dem igen innan de seglar ner mot Nya Zeeland och vi norrut mot småländer runt ekvatorn. Det skall bli spännande med dessa atoll-länder dit nästan inga seglare söker sig. Vi skall dit för att undvika tyfoner och därmed kunna segla kommande åtta månader. Och för att inte bli fast fast på Nya Zealand som är alternativet. Jättespännande land det också och det land dit i stort sett alla långseglare tar sig till. Men vi har valt en annan väg.

Once back in the harbor, Jan goes to the marina that is here and to another place. A man who saves on a lot of spare parts. It turns out that the other place probably has what we need. Jan takes it with him and it works! One of the two parts needs to be shortened a little and they arrange it at the marina! Imagine how quickly we got it fixed. No waiting for shipping from New Zealand needed. The next day we leave the buoy to anchor in the natural harbor. We go to the bay of Port Maurelle. Where Magic is located. So great fun to meet Kelly and Dan again. The last time was in Samoa 3-4 weeks ago. We really hoped to see them again before they sail down to New Zealand and we head north to the small countries around the equator. It will be exciting with these atoll countries where almost no sailors go. We are going there to avoid typhoons and thus be able to sail for the next eight months. And to not get stuck in New Zealand, which is the alternative. It’s a very exciting country too and the country where almost all long-distance sailors go. But we have chosen a different path.

Messenger_creation_2F3667F2-CAE3-47AA-AFB1-A3E0E5A3F78C
Here is the spare parts of one of the things that got broken
Messenger_creation_2A28B695-C9E9-4F70-B704-391B54B70423
Jan working with the windlass
Messenger_creation_65F78BCB-4AB8-4ED9-A9D4-0F30DE33179F
Jan working in another hole in the boat

Vi stannar en natt här och på förmiddagen åker vi med jollen till två häftiga grottor. I den ena kommer vi långt in och får se bergsformationerna och alla fladdermöss som är uppe i taket. När vi lyser med ficklampan för att se dem flyger de iväg så det går inte att fotografera.

We stay here for one night and in the morning we take the dinghy to two cool caves. In one we go far inside and see the rock formations and all the bats that are up on the ceiling. When we shine the flashlight to see them they fly away so it is not possible to take pictures.

Messenger_creation_B3340631-0802-4696-9E4F-92C0057A884F
Coming to the caves
Messenger_creation_7D46AC41-53E7-4441-88E1-A4F3092931B8
Here is the entrance
Messenger_creation_9A496677-0517-4B5E-AFB0-D9D953FE36FE
We’ll take our dinghy in
Messenger_creation_6F6078E1-E912-4C8F-8819-066455978143
Inside one cave
Messenger_creation_5DE3D1D2-4DAC-41E3-9C70-DE468F5DDF92
One of the caves had an opening in the roof
Messenger_creation_0296134F-9ECE-4DD9-8D81-9EDCD54F9A55
Jan rowing out of the cave
Messenger_creation_1851BD08-BC07-44BA-9842-8F05FFEB0115
From the inside and out

Efter utflykten fortsätter vi till nästa vik tillsammans med Magic, Kenutu Island. Där finns redan Lulu och Aura – två svenska båtar. Nästa dag kommer även svenska båten Angelina så nu är vi fyra svenska båtar på en avlägsen ankringsplats på Tonga, mitt ute i södra Stilla Havet. Förutom dem och Magic är även Scout här, som vi känt ända sedan Cartagena i Colombia. Så nu är vi sex båtar tillsammans som vi har umgåtts med i mer eller mindre lång tid. Så häftigt!

After the excursion we continue to the next bay together with Magic, Kenutu Island. There are already Lulu and Aura – two Swedish boats. The next day the Swedish boat Angelina will also arrive so now we are four Swedish boats at a remote anchorage on Tonga, in the middle of the South Pacific. In addition to them and Magic, Scout is also here, who we have known since Cartagena in Colombia. So now we are six boats together that we have been hanging out with for a more or less long time. So cool!

Messenger_creation_ADBDF0D3-7C17-4C88-93F8-913468E84496
Having a nice wine and cheese time on board Vilja

Här gör vi en hike på närmsta ön. Naturen är vild och vacker. Speciellt på andra sidan ön där havets vilda vågor bryter in mot klipporna och bergen. Ön är relativt hög så vi är trygga och kan njuta av havets enorma krafter.

Here we do a hike on the nearest island. The nature is wild and beautiful. Especially on the other side of the island where the wild waves of the sea break against the rocks and mountains. The island is relatively high so we are safe and can enjoy the enormous power of the sea.

Messenger_creation_C6DC43E8-C630-45F8-936F-396159952BA8
A sandy beach on the Island
Messenger_creation_42250749-DCB7-4AE1-8299-694AADA56469
Looking out towards the sailboats
Messenger_creation_C4446AE2-E92D-49D9-A0C8-4F0D17131960
The hike has started
Messenger_creation_0F1C86B9-9E03-41C0-A106-67A6CC6BA9F6
A lot of very special trees
Messenger_creation_F5A463C3-E973-45F6-999F-6FB238A4F49B
Look at the roots going in to the ground
Messenger_creation_B6BEFDAF-421D-474D-BC09-3745AA17648B
A lot of green vegetation on the ground
Messenger_creation_95FE51CC-5A8C-4CF0-9B3C-DE0CA629E262
Now we have reached the other side if the small Island
Messenger_creation_DAC24E30-3A1C-44AF-A7BE-E462BB1CF3AD
Me looking at the ruff sea
Messenger_creation_3957F951-972B-46DD-96CC-1DCCF30BD032
Messenger_creation_E08D8B27-0D24-42E3-85B0-CB95459455FB
Messenger_creation_6ACA6B4C-25C4-4729-81A4-424331AF8C98
The sea is wild here
Messenger_creation_32240CAA-628C-4ECD-BE58-11B133CB3BC8
Me and Jan in the wind
Messenger_creation_3DD1B11A-3EE5-4A58-B4DD-3864CEFB6F69
You don’t want to swim here
Messenger_creation_BC10C8FA-D2B1-4485-83BC-DBBE6B4C94E8
And the boat would become a wreck
Messenger_creation_34B74899-F961-4256-9EAD-FB78C53DF779
Jaynie, me, Jan and Dan

Självklart anordnar vi en bbq på stranden där vi även bjuder in de andra båtarna på ankringen. Totalt är vi nog ca tjugo personer som är med och grillar, umgås och har en helt fantastisk kväll! Några har vi mött tidigare på andra bbq:s vi tagit initiativ till. Alla äter inte men det är inte det som är det viktigaste. Att umgås, prata, spela gitarr och njuta av en kväll på stranden är det som gör kvällen.

Of course we organize a bbq on the beach where we also invite the other boats at anchor. In total, there are probably about twenty people who join in and grill, socialize and have a fantastic evening! Some of us have met before at other bbqs we have taken the initiative for. Not everyone eats but that is not the most important thing. Socializing, talking, playing guitar and enjoying an evening on the beach is what makes the evening.

Messenger_creation_20A0F5A7-1CD1-4FBF-94DA-F4AE18969959
Gathering together while the food is on the bbq
Messenger_creation_287022EC-0D99-4A52-8DBF-3ABC77038449
Here is Kelly
Messenger_creation_151923DA-5B9E-4B24-B6EE-5548A3E3BBCC
Lasse and Birgitta cooking their food
Messenger_creation_C34CE5C2-024E-4E75-ACDD-47A8760C7E46
So is Dan
Messenger_creation_9A5ADAD4-E6B5-45D5-B5A8-66F476BA82EB
Enjoying the view out on the sea
Messenger_creation_F79C3C4B-A498-484B-A874-5C6580C19775
Jan starts to prepare our food
Messenger_creation_D0B65A84-A8F3-4FBE-B673-DFEB6D0608BD
So am I
Messenger_creation_584E3D99-98AB-4531-8F1F-1D4E3DF4B19A
Me, Kelly,Dan and Lasse around the fire
Messenger_creation_697A888C-1751-47AA-B8EA-6B6083C786FF
Time to eat
Messenger_creation_6E4995B6-563A-4825-8A61-AA0FD429001D
It’s so peaceful here
Messenger_creation_0F136CBB-1A8D-44CA-A6BB-44C04CF2CAB8
And the view is stunning

Nästa dag och vi är inbjudna till Magic på en sundowner. Här tar alla med sig det man vill dricka och gärna något snacks. Allt är dyrt och det är orimligt att båten som bjuder in skall bjuda alla. Fast ikväll har vi beställt pizza! Helt otroligt att vi skall få nybakad pizza ut till våra båtar här på denna avlägsna plats på jorden. Det är en resort, längre bort, som erbjuder detta ett par dagar i veckan. Ombord på Magic är vi åtta personer från fyra svenska båtar plus två på Magic som är från USA och två på Scout som är från Storbritannien men bor i USA. Kelly har plockat fram en svensk flagga på sin surfplatta för att hedra oss svenskar.  Och alla tycker det är overkligt med så många svenskar samlade. Efter maten går vi upp till uteplatsen uppe på taket på Magic, som är en katamaran. Här bjuder vi svenskar på en uppvisning av svensk kultur. Och självklart är det att sjunga och dansa ”Små grodorna”. Lite svårt på en båt som rör sig men oh vad kul det är! Mycket skratt och glädje! Det är fyra i publiken som tycker de möter ett gäng helt galna svenskar som lådsas vara grodor.

The next day and we are invited to Magic for a sundowner. Here everyone brings what they want to drink and preferably some snacks. Everything is expensive and it is unreasonable that the boat that invites should invite everyone. But tonight we have ordered pizza! It is unbelievable that we will get freshly baked pizza delivered to our boats here in this remote place on earth. There is a resort, further away, that offers this a couple of days a week. On board Magic there are eight of us from four Swedish boats plus two on Magic who are from the USA and two on Scout who are from the UK but live in the USA. Kelly has pulled out a Swedish flag on her tablet to honor us Swedes. And everyone thinks it is unreal with so many Swedes gathered. After dinner we go up to the patio on the roof of Magic, which is a catamaran. Here we invite Swedes to a display of Swedish culture. And of course it is singing and dancing ”The Little Frogs”. A bit difficult on a boat that is moving but oh how much fun it is! Lots of laughter and joy! There are four people in the audience who think they are meeting a bunch of completely crazy Swedes who are pretending to be frogs.

Messenger_creation_7C4E8E5C-B267-44AC-90E9-EB83F88BE85C
4 swedish boats onboard Magic and Kelly have a swedish flag for us.
Messenger_creation_FCAF1638-4748-4955-97D8-C4573FB043DE
And of course 8 crazy swedes are dancing ”Små grodorna ”. Koack ack ack ack, koack ack ack ack 🎼🎼🎼
Messenger_creation_8984286F-7122-4D2C-BC69-B38D742A7C08
The audience from The US and Great Britain.
Messenger_creation_698D4B83-D21D-4A6C-B88E-A38AA4A2205D
All swedes together
Messenger_creation_5FF60242-FAED-490C-947D-806ACFD1ED65
And here with the audience exept Kelly who is the photographer
Messenger_creation_C02E7D75-8B17-47AC-91D0-B0D76952C755
After the show we sat down and continued to have a nice time. 

En väldigt ofattbar sak är att det inte endast är vi fyra svenska båtar här i Vava’u-skärgården i Tonga. Här finns två till som vi mött några gånger även innan vi kom hit. Det är båten Bengt och båten Sovmorgon.  Helt otroligt med så många på andra sidan jordklotet när vi endast är tio miljoner invånare i landet, alltså bara en bråkdel av världens befolkning. Förutom oss är det även några norska och danska båtar hör. Skandinavien är högt representerat.

A very incredible thing is that it is not only us four Swedish boats here in the Vava’u archipelago in Tonga. There are two more here that we have met a few times even before we came here. It is the boat Bengt and the boat Sovmorgon. It is unbelievable with so many on the other side of the globe when we are only ten million inhabitants in the country, so only a fraction of the world’s population. In addition to us, there are also some Norwegian and Danish boats. Scandinavia is highly represented.

Vi kommer fortsätta segla runt ett tag här i Tonga innan vi vänder och seglar norrut igen. Mer om det i nästa inlägg.

We will continue sailing around for a while here in Tonga before we turn around and sail north again. More about that in the next post.