Christmas and New Year

Tillbaka i Vuda marin för julfirande. Nu är det ingen cyklonvarning så vi kan ligga i yttre bassängen. Såååå mycket enklare med flytbryggor så vi slipper ta hänsyn till låg- och högvatten. Alltid samma avstånd till bryggan från båten och endast ett lite större kliv iland eller ombord. Behöver inte använda jollen och klättra på stegar.

Back in Vuda marina for Christmas celebrations. Now there is no cyclone warning so we can lie in the outer basin. Sooooo much easier with floating docks so we don’t have to take low and high tides into account. Always the same distance to the jetty from the boat and only a slightly larger step ashore or on board. No need to use the dinghy and climb ladders.

Måste erkänna att det är lite svårt att känna julstämning här i värmen o i båten. Vi har ett fåtal tomtar utplacerade men stämningen o känslan uteblir. Stearinljusen smälter och ljusslingorna rostar av saltvattnet. Vi försöker ändå göra det bästa av det och på julafton går vi till marinarestaurangen, ”Boatshed”, där vi blir serverade en jultallrik med underbart god mat. Självklart är det inte svensk julmat men det är både lamm, någon form av skinka, jätteräkor och fisk plus en massa grönsaker. Gott är det i alla fall! Samtidigt är det en kör som går runt och sjunger julsånger i hela marinaområdet och på restaurangen. Marinanapersonalen kommer också till oss med en ”Christmascake” i choklad. Såå underbart! Det har vi aldrig varit med om tidigare.

I have to admit that it is a little difficult to feel the Christmas spirit here in the heat and on the boat. We have a few elves deployed, but the atmosphere and feeling is missing. The candles melt and the light strings rust from the salt water. We still try to make the best of it and on Christmas Eve we go to the marina restaurant, ”Boatshed”, where we are served a Christmas plate of wonderfully good food. Of course it’s not Swedish Christmas food, but it’s both lamb, some kind of ham, giant prawns and fish plus a lot of vegetables. It’s good anyway! At the same time, there is a choir that goes around singing Christmas carols throughout the marina area and in the restaurant. The marinana staff also comes to us with a chocolate ”Christmascake”. So wonderful! We have never experienced that before.

Messenger_creation_8CC8D3DA-DCD7-4DF9-94A1-ED724E2F90FA
The lovely christmascake and christmasdecoration
Messenger_creation_439E6DDD-A48A-428F-9392-94FB5B0AF889
Yanina and I with the christmastree
Messenger_creation_40F3A2D8-3D45-4153-9C7B-3D11FEBFC2AF
Here is what’s on the christmasplatter
Messenger_creation_F33FC596-ABF6-43E4-A51A-D8F54951A003
Looks sooo good!
Messenger_creation_EAEDFC10-332A-4BEE-BC5A-F578AEED37DA
I really enjoy it
Messenger_creation_0F94BBF5-5F80-499D-A0C4-68E071E53A84
Here is the choire that sings christmas carols
Messenger_creation_4971FD67-7ECD-49BE-9859-BF7932B70467
It gives a good atmosphere

Idag är det juldagen och den dag de flesta i världen firar jul. Även här. Jan och jag firar även 4 år tillsammans. Till frukost blir det chokladkakan från igår och nu på eftermiddagen sätter vi oss framme på däck med en flaska ”bubbel” för att fira oss. Vi har firat på detta sätt alla våra årsdagar tillsammans så det har blivit en tradition. Var vi än befinner oss i världen. Gran Canaria, Honduras, Panama och nu Fiji.

Today is Christmas Day and the day most people in the world celebrate Christmas. Also here. Jan and I are also celebrating 4 years together. For breakfast there will be the chocolate cake from yesterday and this afternoon we sit out front on the deck with a bottle of ”bubble” to celebrate. We have celebrated this way all our anniversaries together so it has become a tradition. Wherever we are in the world. Gran Canaria, Honduras, Panama and now Fiji.

Messenger_creation_4485326D-FDDC-4455-8CB3-9B411A933C08
”Champagne” on deck celebrating 4 years together
Messenger_creation_1BB435A5-7CD0-4C33-A1D0-D752D6F7C156
Not the best photo of us – but the only one we have from our anniversary

Nu är det kväll och vi går till den närliggande resorten, First landing. Där har de en stor och lyxig buffé. Flera stora bord med mängder av skaldjur, lamm, biff och skinka. Och en massa olika goda sallader! Plus efterrätter i mängder. Maten är underbart god och vi äter så vi nästan spricker. Det är också en fantastisk dansuppvisning, denna gång endast med män. Stämningen är hög och alla ser ut att njuta.

Now it is evening and we go to the nearby resort, First landing. There they have a large and luxurious buffet. Several large tables with quantities of seafood, lamb, steak and ham. And a lot of different good salads! Plus desserts in abundance. The food is wonderfully good and we eat until we almost burst. There is also a fantastic dance performance, this time only with men. The mood is high and everyone seems to be enjoying themselves.

Messenger_creation_6FE12870-3B78-4EF8-88E6-ABE1E6C6A3A1
All men on the dance performance
Messenger_creation_3FCCF876-06E2-4783-8737-8975485A852A
Sitting dance
The dance
Messenger_creation_0CC8B2F3-74B0-45FF-8589-8E4DAE11197D
And standing dance

Boxingday, för oss annandag jul och idag lyxar vi till det med poolhäng på resorten First Landing. När vi ligger i marinan har vi ingen möjlighet att bada i havet, vilket vi är oerhört bortskämda med så att få några timmar vid en poolkant känns oerhört skönt! Här pratar vi med ett par från Nya Zeeland som är mäkta imponerade och intresserade av vår segling. Jag beställer också in ett glas vitt vin så det blir extra festligt. Det känns som en bra dag när vi är tillbaka i båten.

Boxingday, for us the second day of Christmas and today we’re luxuriating in it with a pool hangout at the First Landing resort. When we are in the marina, we don’t have the opportunity to swim in the sea, which we are extremely spoiled for, so getting a few hours at the edge of the pool feels extremely nice! Here we talk to a couple from New Zealand who are very impressed and interested in our sailing. I also order a glass of white wine to make it extra festive. It feels like a good day when we are back in the boat.

Messenger_creation_6235B1F6-3875-4B26-BACB-29766AB1A32D
Enjoying life with a glas of wine
Messenger_creation_DE1E659A-640E-455B-8854-716A9D209C80
Sitting by the pool

Dags för proviantering igen. Det blir en resa in till närmsta byn Lautoka. Jans kompis Stu kommer ikväll och vi skall ut, åtminstone ett par dagar, till en ankring. Massa grönsaker köps in på marknaden och vi får även köpt en härlig färsk tonfisk. Det blir mycket jobb med att filéa och rensa men det gör inget. Kyckling både som filé, klubbor och färs står också på inköpslistan. Liksom vin och öl. Vi vet ännu inte om vi kommer vara ute på ankring på nyårsafton eller inte. Så mat som jag kan laga en trerätters meny av behöver finnas i båten. Nu har vi handlat färdigt och det är dags att ta en taxi till båten och stuva in allting.

Time for provisions again. It will be a journey into the nearest village Lautoka. Jan’s friend Stu is coming tonight and we are going out, at least for a couple of days, to an anchorage. Lots of vegetables are bought at the market and we also get to buy some lovely fresh tuna. It will be a lot of work with filleting and cleaning, but it doesn’t matter. Chicken both as fillets, meatballs and minced meat are also on the shopping list. Like wine and beer. We do not yet know if we will be out at anchor on New Year’s Eve or not. Food that I can cook a three-course menu from needs to be in the boat. Now we have finished shopping and it is time to take a taxi to the boat and stow everything.

Messenger_creation_452E3FBF-1EF4-4696-BD22-063504892162
Buying vegetables at the market
Messenger_creation_C4FDB1C9-9C7B-48B0-B975-3FABE2C078E9
The fishmarket
Messenger_creation_8C6D6381-ACB8-4B39-9E18-489235EE04F7
Tuna and another fish

Tyvärr upptäcker vi att vår ena kyl, den som reparerades, slutat fungera igen. Det gör förvaring av kylvaror och grönsaker i princip hopplöst. Nu när vi har tillgång till mejerivaror har vi en del i båten och det fyller i stort sett den ena kylen. Tyvärr är det så att alla grönsaker och frukt utom potatis, lök och vitlök också måste ner i kylen för att de skall hålla mer än två dagar. Och nu är det en omöjlighet. Jag rensar, städar och packar ner ordentligt i den lilla kyl vi har kvar så att åtminstone några grönsaker får plats. För mig är kyl och frys bland det viktigaste vi har ombord så detta tar hårt på mitt humör. Känner mig nedstämd och uppgiven. Speciellt nu när vi ligger fast här i en marina i Fiji utan att kunna se och upptäcka nya platser dessutom. Maten är den glädje vi har och speciellt middagen lägger jag ner mycket kärlek i. Men utan färska grönsaker är det svårt. Nu är det bara att ”gilla läget”, acceptera och försöka laga mat på det vi har.

Unfortunately, we discover that our one refrigerator, the one that was repaired, has stopped working again. This makes storing refrigerated goods and vegetables basically hopeless. Now that we have access to dairy products, we have some in the boat and it pretty much fills one fridge. Unfortunately, all vegetables and fruit except potatoes, onions and garlic also have to be refrigerated in order for them to last more than two days. And now it is an impossibility. I clear, clean and pack properly in the small fridge we have left so that at least some vegetables can fit. For me, the fridge and freezer are among the most important things we have on board, so this takes a toll on my mood. I feel depressed and dejected. Especially now that we are stuck here in a marina in Fiji without being able to see and discover new places as well. Food is the joy we have and especially dinner I put a lot of love into. But without fresh vegetables it is difficult. Now it’s just a matter of ”liking the situation”, accepting and trying to cook with what we have.

Stu kom igår och nu hjälper marinapersonalen oss med att lämna marinan. Vårt mål är, än en gång, Muscet Cove. Det är en lagom resa dit ut om vi bara skall vara ute några dagar. Det ser ut att bli blåsigt till nyårsafton så vi stannar nog ute bara två nätter. Det är underbart skönt att komma ut från hamnen igen. Det är här ute jag vill vara och inte i marinan. Vi har slappa dagar här med mycket bad, utflykter med jollen och bbq inne vid baren där det finns färdiga elektriska grillplatser. Alla tre njuter och det är såhär vi skall ha det.

Stu arrived yesterday and now the marina staff is helping us leave the marina. Our destination is, once again, Muscet Cove. It’s a reasonable trip out there if we’re only going to be out for a few days. It looks like it’s going to be windy for New Year’s Eve so we’ll probably only be out for two nights. It’s wonderful to get out of the harbor again. I want to be out here and not in the marina. We have relaxed days here with lots of swimming, excursions with the dinghy and bbq inside the bar where there are ready-made electric grills. All three are enjoying themselves and this is how we should have it.

Messenger_creation_651879C1-4D25-419C-A8CF-1D4D557097F1
Clear and calm water by the anchorage

Men…det är blåsigt väder på ingång och för några lockar en nyårsmiddag på ”Boatshed” med en lyxig nyårstallrik. Så vi beslutar oss för att åka in igen efter två härliga dagar.

But…windy weather is coming and for some, a New Year’s dinner at the ”Boatshed” with a luxurious New Year’s plate beckons. So we decide to go back in after two lovely days.

Woow! Vi fick äntligen en fisk! En vacker Wahoo på 2-3 kilon. Såååå lyxigt. Vi har inte haft någon större fiskelycka på väldigt länge så detta är jättekul! Extra kul att det hände nu när vi har Stu ombord. Fisken rensas och blir serverad stekt med salt, peppar, citron och smält smör. Åh vad gott det är!

Woah! We finally caught a fish! A beautiful Wahoo of 2-3 kilos. Sooooo luxurious. We haven’t had any great fishing luck in a very long time so this is great fun! Extra fun that it happened now that we have Stu on board. The fish is cleaned and served fried with salt, pepper, lemon and melted butter. Oh how good it is!

Messenger_creation_06E8EABD-EA1B-435F-92AD-233807735157
Getting the fish off the hook
Messenger_creation_DF4651CC-8AE4-4822-8100-01DF4EED751F
Look at our beautiful Wahoo

Nyårsafton! Tänk att ännu ett år har passerat. Vi har varit i Stilla Havet hela detta år utan att flyga hem under sommaren som vi gjort de förra två somrarna efter att vi lämnade Sverige med Vilja sommaren 2022. Boatshed levererar även denna gång. Det är en fisk- och skaldjurstallrik med fantastisk god och lyxig mat. Vi har sällskap av Yanina och Alan från Screensaver plus ett par till. Redan klockan 22.00 startar de fyrverkeriet och vid 23.00 är vi tillbaka i båten. Mätta och trötta, men vi håller oss vakna till midnatt. Då är det mer fyrverkeri och vi skålar…i vatten 😄

New Year’s Eve! Think that another year has passed. We have been in the Pacific all this year without flying home during the summer as we did the last two summers after we left Sweden with Vilja in the summer of 2022. Boatshed delivers this time as well. It is a fish and shellfish plate with fantastically good and luxurious food. We are joined by Yanina and Alan from Screensaver plus a couple more. Already at 10 p.m. they start the fireworks and at 11 p.m. we are back in the boat. Full and tired, but we stay awake until midnight. Then there are more fireworks and we toast…in water 😄

Messenger_creation_8C1BF406-BBB0-45D8-8B1A-A9A53DEED909
Ready to celebrate New Year
Messenger_creation_3DDC71C7-EAC0-4A78-86A2-09031B5CDF61
The menu this time
Messenger_creation_D6E23F60-68B8-41DA-B02A-973245D45C00
Once again lovely food
Messenger_creation_5E65812F-410F-4552-B76F-319D6E5D4749
All of us on New Years Eve
Messenger_creation_154DAE12-A836-467A-945D-2D55E0D1F869
Messenger_creation_B47A0F7D-C3C0-4942-9B0E-F234A2E952B9
And of cource a fire show

Nu väntar ett nytt år!

A new year awaits!

New chapter in our sailing starts

Klockan är ca 07 på morgonen och vi är klara för att lämna vårt paradis, Guna Yala. Jag vill inte alls men vi har en tid att passa. Tänk att få 3 – 4 månader till här! Ankaret dras upp och vi sätter kurs västerut. Vi har verkligen otur med väder o framför allt vind. När vi kom hit senast hade vi stark motvind o nu har vinden vänt totalt så det är ny motvind när vi åker tillbaka igen. Som tur är så är den inte lika stark. Vi hinner inte kryssa då vi skall färdas dryga 100nm så det blir motor o tidvis motorsegling. Vår förhoppning är att komma fram före mörkret.

It is about 07 in the morning and we are ready to leave our paradise, Guna Yala. I don’t want to at all but we have a time to fit. Imagine getting 3 – 4 more months here! The anchor is pulled up and we set course to the west. We are really unlucky with the weather and above all the wind. When we came here last time we had a strong headwind and now the wind has turned completely so it is a new headwind when we go back again. Fortunately, it is not as strong. We don’t have time to cruise as we have to travel just over 100nm so it will be motoring and occasional motor sailing. Our hope is to arrive before dark.

Messenger_creation_BB61CE03-5A34-4602-AE0D-A9C50353B59D
We will really miss this
Guna yala
And this…

Det gör vi tyvärr inte, resan tar ca 12 timmar, så det blir ännu en tilläggning i totalt nattsvart mörker. Här ligger dessutom flera övergivna båtar utan någon som helst belysning så vi får verkligen hålla vakt och lysa med strålkastare. Jag sitter framme på däck och lyser i ca 40 minuter medan Jan styr, innan vi byter plats. På väg in mot Linton bay finns ett futuristiskt hus på en stolpe som vi inte vill krocka med. Det verkar inte vara npgon som bor där så vi vet inte om det är upplyst. Till slut lokaliserar vi det och fortsätter in i viken. Där letar vi efter, o hittar en stor mörklagd båt för ankare. Akter om den ser det bra ut o vi släpper i vårt ankare. 40 meter kätting ut, snubber på plats o vi backar fast oss så vi förhoppningsvis inte draggar under natten. Sååå skönt att ligga på plats!

Unfortunately, we don’t do that, the journey takes about 12 hours, so it will be another addition in total pitch black darkness. There are also several abandoned boats here without any lighting, so we really have to keep watch and shine with searchlights. I sit at the front on the deck and shine for about 40 minutes while Jan steers, before we switch places. On the way into Linton bay, there is a futuristic house on a pole that we don’t want to collide with. It doesn’t appear to be npgon living there so we don’t know if it’s lit. Finally we locate it and continue into the bay. There we look for, and find a large darkened boat at anchor. Astern of it, it looks good and we drop our anchor. 40 meters of chain out, snub in place and we back up so we hopefully don’t drag during the night. So nice to lie in place!

Leaving San blas
It starts to get dark
Leaving San blas
Now the sun has set but the moon lightens up a bit
Leaving San Blas
This is the futuristic house we were looking for (borrowed photo)

Ny dag och ny förflyttning. Som tur är bara hälften så långt som igår. Även idag lämnar vi ganska tidigt på morgonen och även idag har vi motvind. Fast det går ändå smidigt och vi tuffar på med motorsegling och närmar oss vårt mål. En bra bit innan Colon och Panamakanalen ser vi stora fraktfartyg som ligger för ankare. Många är enorma. Funderar ibland på hur det är att jobba, bo o leva på fartyg ute till havs. Känns faktiskt lite lockande.

New day and new movement. Luckily it’s only half as far as yesterday. Today too we leave quite early in the morning and today too we have a headwind. Although it still goes smoothly and we push on with motor sailing and get closer to our goal. A good distance before Colon and the Panama Canal we see large freighters at anchor. Many are huge. Sometimes think about what it is like to work, live and live on a ship out at sea. It actually feels a little tempting.

Leaving San Blas
On our plotter we can see all boats with AIS. We are the black boat with a blue circle around
Leaving San Blas
Leaving San Blas
Leaving San Blas
Some of all the boats

Vilket oväder! Vi närmar oss Shelter bay o himmelen har öppnat sig, det är grått o sikten dålig. Havet är stökigt med krabba vågor o vita gäss. Vi är bara några minuter från inloppet till kanalen och skall korsa den innan vi hamnar innanför lä av en lång och hög vågbrytare. Här utanför ligger hundratals båtar för ankare men det är inte många i rörelse. Förhoppningsvis, och vi tror det, så hinner värsta ovädret gå över innan vi ropar upp hamnen på VHF och strax därefter blir mötta på bryggan.

What a storm! We are approaching Shelter bay and the sky has opened, it is gray and visibility is poor. The sea is messy with crab waves and white geese. We are only a few minutes from the entrance to the canal and must cross it before we end up within the lee of a long and high breakwater. Out here, hundreds of boats are at anchor, but not many are moving. Hopefully, and we believe so, the worst of the storm will pass before we call out the port on the VHF and shortly afterwards are met on the pier.

Leaving San Blas
The rain is pouring down and we have no sight
Video of the rain
Leaving San Blas
We are getting closer. Soon we’ll cross the entrance of the canal and go inside the shelter to the marina Shelter bay
Leaving San Blas
We are inside
Leaving San blas
Time to call the marina on the VHF

Julafton! Det är svårt att känna julkänsla här i värmen och tropikerna och dessutom när vi lever ombord på en båt som ständigt är i rörelse och allt måste sjöstuvas. Inga tomtar eller levande ljus här inte. Saknar det just idag. Vi har en adventsstjärna hängandes i sittbrunnen men den har tyvärr slutat lysa redan innan Lucia. Jag försöker i alla fall uppbringa lite julkänsla med att laga till Jansons Frestelse med ansjovis vi hade med i packningen från Sverige.  Det smakar helt ljuvligt! Salt mat är något som alltid smakar gott i värmen.

Christmas Eve! It’s hard to feel the Christmas spirit here in the heat and the tropics and also when we live on board a boat that is constantly in motion and everything has to be stowed away. No Santas or candles here either. Missing it today. We have an advent star hanging in the cockpit, but unfortunately it stopped shining even before Lucia. In any case, I’m trying to get a little Christmas feeling by cooking Janson’s Temptation with the anchovies we had in the package from Sweden.  It tastes absolutely delicious! Salty food is something that always tastes good in the heat.

Messenger_creation_963B4A5F-058F-4414-BD11-6029422E7640
The Swedish speciality ”Jansons temptation”

Idag är det Den stora julfirardagen för hela Amerikanska kontinenten och många europeiska länder. 25 december. Några båtar här på marinan i Shelter bay har dragit igång ett julfirande för alla som önskar vara med. Den fasta grillen på den stora grillplatsen här på marinan tändes redan tidigt på morgonen och många är beredskapsvilliga och hjälper till. Det är kyckling och griskött som grillas, på Panama-vis. Alla båtar tar dessutom med sig en tallrik med mat som ställs fram för alla att smaka på.

Today is the Great Day of Christmas celebration for the entire American continent and many European countries. December 25. A few boats here at the marina in Shelter bay have started a Christmas celebration for anyone who wants to join. The fixed grill at the large grill area here at the marina was already lit early in the morning and many people are prepared to help. Chicken and pork are grilled, Panama-style. All boats also bring a plate of food that is put out for everyone to taste.

Messenger_creation_8D20EFF8-7664-403E-8896-519325E064AC
The meat in the big grill
Messenger_creation_568753B1-C01C-4390-9B06-385B67CA4FF3
Closer up photo when it was just put on the grill
Messenger_creation_B2F57DBA-E29D-4C37-8547-FF42ED3C0712
Now it is ready to eat

Vi är totalt nästan nittio personer, stora som små, som samlas under tak vid alla framställda bord o bänkar och all mat som står framdukad. Här finns sååå mycket god mat att välja bland. Vi står i kö och hämtar mat, umgås, skrattar och njuter av kvällen med många härliga samtal. Förra året firade vi jul på ön Roatan i Honduras, året innan på Gran Canaria o i år är det i Panama. 

We are a total of almost ninety people, big and small, who gather under the roof at all the prepared tables and benches and all the food that is laid out. There is so much good food to choose from here. We stand in line and pick up food, hang out, laugh and enjoy the evening with many wonderful conversations. Last year we celebrated Christmas on the island of Roatan in Honduras, the year before on Gran Canaria and this year it is in Panama.

Messenger_creation_B93C968C-4F5A-4139-A4BA-7C87180F78B6
Jan in the queue
Messenger_creation_A047FF88-0130-4898-BC34-4E0CD4990B05
Some of the lovely food
Messenger_creation_95E09AB4-6974-4B6D-BBC4-34A7CD0C5D92
The meat from the grill
Messenger_creation_66E698C6-37B0-4E81-A26E-AFD5DA5DA847
Nice company
Messenger_creation_9BCEBCDD-035D-4FD9-9709-5E6F023B2281
Almost all of us in a photo. (I’m not there)

Det är dessutom vår 3-årsdag idag så vi börjar kvällen med bubbel i höga champagneglas. Kul att göra något speciellt av dagen. När vi träffades var det bara 6 månader tills Jan skulle lämna Sverige för sin, sedan väldigt länge, planerade långesegling. Jan visste inte då vart färden skulle komma att gå men planen och förhoppningen var över Atlanten. Jag bestämde mig efter tre månader för att jag skulle följa med. Jag sökte, och fick, sex månaders tjänstledigt och har följt med på heltid från Portugal. Jag var även med mellan La Rochelle i Frankrike till Vigo i Spanien. Efter första säsongen i Karibien sa jag upp mig och lever nu ombord på Vilja.

It’s also our 3rd anniversary today so we start the evening with bubbles in tall champagne glasses. Nice to make something special out of the day. When we met, it was only 6 months until Jan was to leave Sweden for his long-planned long-distance sailing. Jan didn’t know then where the trip would go, but the plan and hope was across the Atlantic. I decided after three months that I would come along. I applied for, and received, six months’ leave and have joined full-time from Portugal. I also joined between La Rochelle in France to Vigo in Spain. After the first season in the Caribbean, I resigned and now live aboard Vilja.

Messenger_creation_1D160A53-C00D-4077-96DC-4EF59D604D03
Jan opening our Proseco
Messenger_creation_380296D3-2E85-4C4A-8FB5-75B279503409
Proseco for us on our 3 year aniversary
Messenger_creation_2CB22E5C-E140-49C6-AD90-D6A298D2D04F
Cheers
Messenger_creation_1AAA9AAE-48F2-4E6B-81F3-03E5A1939766
And a photo of me

Vi åker med marinans buss till staden Colon o handlar flera gånger. Efter lång tid i Guna Yala, där det inte fanns affärer, har vi ont om färsk mat kvar.  Vi skall dessutom laga många måltider för de fyra personer som kommer ombord till oss för att gå igenom kanalen. Det skall vara lagad mat till alla tre måltider för sex personer varje dag. Har hört att de äter för två så jag gör mat för tio personer.

We take the marina’s bus to the city of Colon and shop several times. After a long time in Guna Yala, where there were no shops, we are running out of fresh food.  We will also prepare many meals for the four people who will come on board to us to go through the canal. Food must be prepared for all three meals for six people every day. Heard they eat for two so I cook for ten people.

Jan har möte med en riggare som skall balansera riggen idag, 28 december, och senare idag kommer våra ”linehandlers”. Tre män som skall hjälpa till med linorna då vi skall börja vår resa genom den stora Panama-kanalen. Kan inte fatta att vi skall gå igenom där. Och på andra sidan väntar det enorma och obegripligt stora Stilla havet. Vilket äventyr!

Jan has a meeting with a rigger who will balance the rig today, December 28, and later today our ”linehandlers” will arrive. Three men who will help with the ropes as we begin our journey through the great Panama Canal. Can’t believe we have to go through there. And on the other side awaits the enormous and incomprehensibly vast Pacific Ocean. What an adventure!

Messenger_creation_A6B2B9B1-7F43-4E05-ACEB-79AEADE224A8
A day with rain…like many in Panama
Messenger_creation_D5E376C7-AE0E-4752-BC72-C50497D6FB0F
But sometimes it’s really really hot…

Ca 13.00 dyker linehandlers upp med stora orangea fendrar och långa, kraftiga blå linor. De kommer ombord och börjar förbereda Vilja. Strax därefter lämnar vi hamnen och lägger oss på svaj i väntan på lotsen som skall vara med oss. NU börjar ett otroligt och obegripligt äventyr! Vad har vi gett oss in på? Väl på andra sidan är det svårt att vända tillbaka. Framför oss har vi först Stilla Havet o därefter otillförlitliga Indiska Oceanen med målet Sydafrika. Ytterligare senare kommer vi behöva korsa Atlanten två gånger innan vi är tillbaka i Europa och Sverige….

At about 1 p.m., line handlers appear with large orange fenders and long, strong blue ropes. They get on board and start preparing Vilja. Soon after, we leave the harbor and lay down on the sway waiting for the pilot who will be with us. NOW begins an incredible and incomprehensible adventure! What have we gotten ourselves into? Once on the other side, it’s hard to turn back. In front of us we have first the Pacific Ocean and then the unreliable Indian Ocean with the goal of South Africa. Even later, we will have to cross the Atlantic twice before we are back in Europe and Sweden….

Panama canal
The linehandlers have arrived with fenders and lines
Panama canal
Everything is onboard and we can leave the marina
Panama canal
They immediately started to prepare
Panama canal
Jan is talking about the canal crossing with the linehandlers
Panama canal
It looks really good
Panama canal
I’m ready to start
Panama canal
We are on the way to pick up the pilot
Panama canal
And here he comes. He will be with us the whole afternoon and evening through the first three looks up to the lake
Panama canal
He is on board and we can start