Back in Fiji, and leaving again plus a cyclone

Oj! Nu var det jättelängesedan jag skrev. Skall försöka sammanfatta den senaste månaden. Det blir nog ett kortare inlägg eftersom inte så mycket hänt.

Oh! It’s been a long time since I wrote. Will try to summarize the last month. It will probably be a shorter post because not much has happened.

Flygresan tillbaka till Fiji gick bra. Är otroligt trött eftersom jag aldrig lyckas sova på flygplanet – hur lång resan än är. Tar en taxi den korta vägen till Jan och Vuda marina. Håller mig vaken ett tag men lägger mig och sover ett par timmar på eftermiddagen.

The flight back to Fiji went well. I’m incredibly tired because I never manage to sleep on the plane – no matter how long the journey is. Take a taxi the short way to Jan and Vuda marina. Keeps me awake for a while but goes to bed and sleeps for a couple of hours in the afternoon.

Dagarna går och vi lämnar marinan med Vilja för att komma ut i skärgården igen. Att vara i marinan är definitivt ingenting för mig. Varmt, det går inte att bada och det finns inget att göra förutom att jobba med underhåll på båten. I 35 graders fuktig värme. Första stoppet blir Mana Island, där vi varit tidigare. Vi är enda segelbåten här. Fiji är verkligen tomt på seglande båtar nu under cyclonsäsongen. Vi stannar bara en natt och tar oss vidare till ett av mina mål – Vanua Levu Island. Här ligger det ett litet kryssningsfartyg med plats för ca 40-50 gäster. Tror inte det är mer än max 20 ombord. Några timmar efter att vi kommit lämnar de så vi blir ensamma även här. Ankringen är känd för att man blir mött av hajar när man kommer dit. De har lärt sig att ljudet från propellrar och motor betyder att de har chans att bli matade. När vi är ute med båten slänger vi ofta matrester över bord och fiskar i alla möjliga storlekar blir glada när de får mat. Det brukar bo en massa fiskar under båten och en del av dem äter av påväxten under vattenlinjen. Eftersom båten ligger i vattnet i stort sett hela tiden och vattnet dessutom är väldigt varmt, så växer det framför allt alger i vattenlinjen och under vattnet. Ett par gånger i veckan behöver det skrubbas bort för hand. Annars ser det väldigt fult ut. När vi ligger stilla länge i en marina blir påväxten ännu större och påverkar sedan farten när vi seglar. Många hyr in dykare som skrubbar rent. Det har även vi gjort några gånger.

The days pass and we leave the marina with Vilja to get out into the archipelago again. Being in the Navy is definitely not for me. Hot, you can’t swim and there’s nothing to do except work on maintenance on the boat. In 35 degree humid heat. The first stop will be Mana Island, where we have been before. We are the only sailboat here. Fiji is really empty of sailing boats now during the cyclone season. We are only staying one night and moving on to one of my goals – Vanua Levu Island. Here is a small cruise ship with room for about 40-50 guests. I don’t think there are more than a maximum of 20 on board. A few hours after we arrive, they leave so we will be alone here as well. The anchorage is known for being met by sharks when you get there. They have learned that the sound of propellers and engines means they have a chance of being fed. When we are out with the boat, we often throw food scraps overboard and fish of all possible sizes are happy when they get food. There are usually a lot of fish living under the boat and some of them eat the growth below the waterline. Since the boat is in the water pretty much all the time and the water is also very warm, above all algae grows in the waterline and under the water. A couple of times a week it needs to be scrubbed away by hand. Otherwise it looks very ugly. When we lie still for a long time in a marina, the build-up becomes even bigger and then affects the speed when we sail. Many hire divers to scrub clean. We have also done that a few times.

Messenger_creation_A45AA2B5-0FD4-4940-8AAB-F64D2F888EDA
A small idyllic island on the way out to the archipelago
Messenger_creation_3FC1BA9D-A832-4B49-98CA-AB50653F1E26
Jan enjoying the view
Messenger_creation_4187B14D-CD66-4499-88C4-DB595FD82D85
The beach in Vanua Levu
Messenger_creation_00008FEF-AA67-491F-A0EA-F60F9188A62E
A shark swimming around the boat. We saw seven sharks on the same time at the most
Messenger_creation_537A62F5-4B18-4601-9BE6-B4DA674AF743
Now the sun sets

Ankringen på Vanua Levu är otroligt vacker. Havet är kristallklart, sandstränderna på de två öarna är kritvita och hajarna simmar runt Vilja. Det är nästan vindstilla men båten rullar lite ändå. Här är alltid rörelse i vattnet då det är öppet mot nord och väst där vinden oftast kommer ifrån. Kvällen med solnedgången är obeskrivlig! Vi njuter av varenda minut och det är så skönt att vara ute i skärgården igen.

The anchorage on Vanua Levu is incredibly beautiful. The sea is crystal clear, the sandy beaches on the two islands are chalk white and the sharks swim around Vilja. There is almost no wind, but the boat still rolls a little. Here there is always movement in the water as it is open to the north and west where the wind usually comes from. The evening with the sunset is indescribable! We are enjoying every minute and it is so nice to be out in the archipelago again.

Messenger_creation_513BCCDE-755D-42B1-B62F-FE32920A1896
A part of one of the beaches
Messenger_creation_336C0D63-00B7-4FFF-94CD-BAF652A9748D
And a shark again
Messenger_creation_094474D5-6AD7-472A-BD96-E3BF29D01165
Beautiful skies
Messenger_creation_A845B2DB-C4C9-4A95-A83A-494A7513B933
Never get tired of sunsets
Messenger_creation_8BA473BB-2C4C-4858-B81D-FB724C874AA3
A small rockisland
Messenger_creation_82EBEB90-C8AF-4448-A7C4-AD7857A8809E
And a last photo before the sun sets

Efter två nätter lämnar vi. Det skall blåsa lite mer och då ligger vi inte bra här. Målet är en vik längst söderut på Naviti Island. Där har vi också varit förut och vet att vi ligger bra där. Vi kommer dit och ankrar på nästan exakt samma plats som förra gången. Vi markerar i en app var vi ankrar så det är lätt att se var vi varit. Här stannar vi i fem nätter och tar det lugnt och njuter. Det är fridfullt och avkopplande även om vinden tar i ordentligt några gånger då den tar sig över de höga grönklädda bergen.

After two nights we leave. It will blow a little more and then we are not in a good position here. The goal is a cove in the far south of Naviti Island. We have also been there before and know that we are well situated there. We get there and anchor in almost exactly the same spot as last time. We mark in an app where we anchor so it is easy to see where we have been. Here we stay for five nights and take it easy and enjoy. It is peaceful and relaxing, although the wind does pick up quite a few times as it makes its way over the high green-clad mountains.

Messenger_creation_82563A35-661F-4EA5-8071-C5CDB99FE542
Blue sky and sea and green islands
Messenger_creation_8A2BCB15-7B86-4C55-8FC9-1CEB220650B8
We were luck to see some small squids behind Vilja. First time we see squids
Messenger_creation_9C267A80-E249-4B58-8258-91B326CFDCB6
It’s beautiful to be on an anchoridge by our selves
Messenger_creation_6ADCC513-41F8-4F86-A6BC-9FE1C5251D46
Enjoying life in the water
Messenger_creation_9B5F2E34-6DDB-48A7-BD81-95695D144E0F
And some cheese and red wine in the afternoon

Men nu är det dags att ta oss in till marinan igen. Jag skall lämna Fiji om några dagar och det är en del arbete att göra innan dess. Det tar oss ca sju timmar att komma tillbaka och vi får, som vanligt, god hjälp att lägga till. Nu när vi är i hamn jobbar vi på för fullt. Speciellt Jan. Segel tas ner och viks. De skall lämnas in till segelmakare för att gås igenom och förstärkas där det behövs. Jollen tas upp på land och skrubbas undertill. Varenda skåp och låda inne i båten töms och rengörs med bl a ättika som hjälper till att förhindra mögelpåväxt. Vi går också igenom hela vårat skeppsapotek plus privata mediciner. Gör listor där vi skriver ner allt vi har plus antal och var varje sak är förvarad. Detta har gjorts en gång tidigare av vår gast Marie men det är ett år sedan och vi har inte uppdaterat sedan dess. Men här är varmt! I hamn har vi en portabel AC. Den står på 17 grader men der är 34 grader inne i båten – med ac:n på. Vill inte ens tänka på hur varmt det hade varit utan

But now it’s time to get back into the marina. I will be leaving Fiji in a few days and there is some work to do before then. It takes us about seven hours to get back and we get, as usual, good help to add. Now that we are in port, we are working at full capacity. Especially Jan. Sails are taken down and folded. They must be submitted to the sailmaker to be reviewed and reinforced where necessary. The dinghy is taken up on land and scrubbed underneath. Every cabinet and drawer inside the boat is emptied and cleaned with, among other things, vinegar, which helps prevent mold growth. We also go through our entire ship’s pharmacy plus private medicines. Make lists where we write down everything we have plus the number and where each thing is kept. This has been done once before by our guest Marie but it was a year ago and we haven’t updated since then. But it’s hot here! In port we have a portable AC. It says 17 degrees, but it’s 34 degrees inside the boat – with the AC on. I don’t even want to think how hot it would have been without it

Messenger_creation_8F006F2C-FD35-47E2-81F7-97A33CC4A7D0
Starting to take down the sail
Messenger_creation_D2B9A4C6-A066-4908-8284-081657B0E783
Almost ready
Messenger_creation_370DC35E-1DDB-4AB5-ADC0-EDB312A40B08
Now it’s folded nicely
Messenger_creation_15ED071A-59C5-4F0D-A87C-920319FAE440
Always a bucket with clothes that need to be washed

Dagarna går och vips så är det söndag. Dagen då jag skall flyga till Thailand via Singapore. Det är två år sedan jag var i Thailand och Koh Lanta, som är som mitt andra hem. Tänk att vi bodde här varje vinterhalvår under fem år. Tobias gick i svensk skola och vi hade stort socialt umgänge.

The days go by and suddenly it’s Sunday. The day I will fly to Thailand via Singapore. It’s been two years since I was in Thailand and Koh Lanta, which is like my second home. Imagine that we lived here every winter for five years. Tobias went to a Swedish school and we had a lot of social interaction.

Resan är lång och jobbig. Flyget går 22.20 på kvällen och kommer ta över 11 timmar direkt till Singapore. Nästan lika långt som från norra Europa till Bangkok. Som vanligt så sover jag inget alls och vi landar ca 04.30 på morgonen, lokal tid. Det är 4 timmars tidskillnad mellan Fiji och Singapore. Här blir det många långa timmar på flygplatsen. Jag flyger inte vidare förrän 15.40 så det är 11 timmars väntetid. Funderar på att åka in till Singapore men känner mig för trött för att få ut något av det. Timmarna går och den sista tiden går jag in i en lounge där stolarna är betydligt skönare och det finns mat att äta. Till sist är det dags för boarding och jag skall flyga den korta sträckan till Krabi. Skönt!

The journey is long and arduous. The flight leaves at 22.20 in the evening and will take over 11 hours directly to Singapore. Almost as far as from Northern Europe to Bangkok. As usual, I don’t sleep at all and we land around 04.30 in the morning, local time. There is a 4 hour time difference between Fiji and Singapore. There will be many long hours at the airport. I don’t fly on until 3.40pm so that’s 11 hours waiting time. Thinking of going into Singapore but feeling too tired to get anything out of it. The hours pass and the last time I go into a lounge where the chairs are much more comfortable and there is food to eat. Finally, it’s time for boarding and I will fly the short distance to Krabi. Great!

Messenger_creation_3AC1CD28-1BDC-43EA-A55E-A694377E90B7
Fiji airways from Fiji to Singapore
Messenger_creation_36075183-6B05-42E7-A395-44B181F8BD34
A non stop flight about 11 hours

Jag har bokat taxi som kommer och möter mig och när jag väl är framme stupar jag i säng. Här skall jag vara i ca två månader innan jag flyger hem till Sverige. Jan är kvar på Fiji. Det är en massa underhållsarbete och större arbeten som skall göras på Vilja. Han sätter igång redan dagen efter att jag lämnat. Hela båten kommer vändas upp och ner. Arbeten som inte har kunnat göras när vi är två ombord.

I have booked a taxi that will come and meet me and once I arrive I fall into bed. I will be here for about two months before I fly home to Sweden. Jan is still in Fiji. There is a lot of maintenance work and major work to be done at Vilja. He starts already the day after I leave. The whole boat will be turned upside down. Work that has not been able to be done when there are two of us on board.

Jag hoppas på mycket socialt umgänge och avkoppling. Men jag har många saker att ta tag i också. Första veckan jag är här är det Laanta Lanta festival i Old Town. Jag åker dit tillsammans med Pierre första dagen för att se paraden. Det är en stor folkfest med matstånd, massa människor, glädje och hög stämning.

I hope for a lot of socializing and relaxation. But I have a lot of things to catch up on too. The first week I’m here is the Laanta Lanta festival in Old Town. I go there with Pierre on the first day to see the parade. It’s a big folk festival with food stalls, lots of people, joy and high spirits.

Messenger_creation_D27DA8AD-430D-4562-88BF-4EADE1926271
On the path down to the sea
Messenger_creation_DCF163A7-149B-4313-8A8F-129211C38016
Phraa Ae beach
Messenger_creation_DCAA6E70-0C84-438F-A19D-92A674D4BFF0
Some sailboats here too
Messenger_creation_1A4B9133-87CD-4EAB-9EFB-C64D81DF8AF5
The festival has starded with the parade
Messenger_creation_530916C0-2755-4A78-A244-776E3FF46A2C
Music
Messenger_creation_C1E15863-6645-4262-B096-A5882BE75550
Dance
Messenger_creation_CAC6A59D-BADD-4E5D-8790-4386FF5EBED5
Flags
Messenger_creation_CBE666F0-FC33-4F81-A2CB-C0EAC70742A1
And children from the swedish school Sanuk. That’s the school Tobias was in for 5 years

Nu har jag varit här i 14 dagar och har träffat en massa vänner och bekanta. De flesta från tiden då vi bodde här för 15 – 20 år sedan. Dagarna går fort och det blir många bad i poolen. Åker till marknad flera gånger i veckan och köper mat. Den mesta maten lagar jag själv men självklart blir det restaurang ibland också.

I have now been here for 14 days and have met a lot of friends and acquaintances. Most from the time when we lived here 15 – 20 years ago. The days go by quickly and there are many baths in the pool. Goes to the market several times a week and buys food. I cook most of the food myself, but of course there is also a restaurant sometimes.

Messenger_creation_7A58C150-A7FA-44C2-8445-71C428F47FA7
Khao soi in one of my favorite restaurants – M on Klong Khong. Try it!
Messenger_creation_030769A2-3564-417C-8847-38E03D59F779
The pool is nice in the evening too
Messenger_creation_EDD14A79-4B24-441A-8B8F-EACB6242FD67
This is the bungalow, next to the sea, where Tobias and I stayed for 6 months. That wad our first winter here

Ny cyklon är på väg mot Fiji. Jan är ensam kvar och förbereder sig. Personalen i marinan tar allvarligt på det. Alla båtar flyttas in i inre bassängen som räknas som ett hurricanehole. Kättingar fästs i för o akter, fendrar surras med linor under båten, sex linor i kors från akter mot land, bimini tas bort, solcellpaneler surras mm mm. Regnet öser ner i ett par dagar och vinden tilltar. Idag, den värsta dagen, mäts det vindstyrkor på över 70 knop (35m/s) inne i inre bassängen och regnet fortsätter ösa ner och stora delar av ön Vitu Levu blir översvämmat och hus blåser sönder. Hjärtat av tyfonen går, som tur är, söder om Fiji med mer än dubbelt så kraftiga vindar. Om ett par timmar är det värsta över.

New cyclone is heading towards Fiji. Jan is left alone and preparing. The staff at the marina take it seriously. All boats are moved into the inner basin which counts as a hurricane hole. Chains are attached to the stern, fenders are lashed with ropes under the boat, six ropes in a cross from stern to shore, bimini is removed, solar panels are lashed, etc. The rain pours down for a couple of days and the wind picks up. Today, the worst day, winds of over 70 knots (35m/s) are measured inside the inner basin and the rain continues to pour down and large parts of the island of Vitu Levu are flooded and houses blown to pieces. The heart of the typhoon, fortunately, is south of Fiji with winds more than twice as strong. In a couple of hours the worst will be over.

Messenger_creation_2DC56147-638D-4333-92DA-DC3AE5D8A766
One tree had fallen down over the bathrooms
Messenger_creation_9C94E8CA-9838-4085-82ED-5414E9B4E273
Another tree
Messenger_creation_E375E583-CD5D-4581-8FC1-9BBD29F9CCCD
And a big tree
Messenger_creation_001F7834-4571-41A9-BD72-551894DC9905
But Jan also enjoy company wuth many other sailors

Samtidigt sitter jag på Koh Lanta i sol och en svag bris som fläktar skönt i de 34 grader celcius som termometern visar. Ca 5 vecor kvar här innan jag flyger till Sverige.

At the same time, I’m sitting on Koh Lanta in the sun and a light breeze blowing nicely in the 34 degrees Celsius that the thermometer shows. About 5 weeks left here before I fly to Sweden.

Messenger_creation_634B042C-7AC9-4904-9DB9-D31BD0D88BAB
Relaxing in the pool

Cyklon-warning

Cyklonvarningen är nu ett faktum. Långt väster om oss bygger det sig upp ett oväder. De flesta segelbåtar flyr ju ner till Nya Zealand eller Australien denna tiden på året men p g a våra problem får vi hitta bästa alternativ här i stället. Vuda marin – där vi har plats, har ett så kallat ”Hurricanehole”. Ett hurricanehole är en väl skyddad hamn dit seglare kommer för att skydda sig och vara i lä för orkaner eller cyklonen. Ofta är det i mangroveträsk där rötterna skyddar och man kan förtöja sig som ett spindelnät runt mangroven. Det kan också vara skyddade laguner som är som små ”fickor” i naturen… Vuda marin har byggt ett konstgjort ”hurricanhole” som är bland det bäst skyddade stället i Fiji. Söder om Vuda marine finns också ett område med mangrove dit många flyr med sina båtar när en varning kommer.

The cyclone warning is now a fact. Far to the west of us, a storm is building up. Most sailboats flee to New Zealand or Australia at this time of year, but due to our problems, we have to find the best alternative here instead. Vuda Marine – where we have space, has a so-called ”Hurricanehole”. A hurricanehole is a well-protected harbor where sailors come to protect themselves and be sheltered from hurricanes or the cyclone. Often it is in mangrove swamps where the roots protect and you can moor like a spider’s web around the mangrove. There can also be protected lagoons that are like small ”pockets” in nature… Vuda Marine has built an artificial ”hurricanehole” which is among the best protected places in Fiji. South of Vuda Marine there is also an area of mangroves where many people flee with their boats when a warning comes.

Nu är det ett ovädersområde som breder ut sig från Solomonöarna via Vanuatu och eventuellt hit till Fiji om det bygger upp sig ordentligt. Det finns inget namn på cyklonen ännu men den kallas ”eight”

Now it’s a storm system spreading from the Solomon Islands via Vanuatu and possibly here to Fiji if it builds up properly. There’s no name for the cyclone yet but it’s called ”eight”

Messenger_creation_4E3E521D-469F-452C-ACC3-4A2CCE946444
”Eight” on the way to Fiji

Vi lägger till, med aktern inåt, ca 3 meter från bryggan. Personalen visar exakt var vi skall ligga så att segelbåtarna inte riskerar att slå masterna i varandra. Därför ligger vi lite zicksack. I aktern fästs vi med linor i kors som är förankrade med kätting som är fäst i stora balkar som är nergrävda långt ner i marken. Dessutom har vi linor rakt bak på båda sidor om båten. I fören fästs vi i bojar men vi har också tagit loss vårt ankare så att kättingen kan fästas i en stor boj med stor tyngd i botten mitt i bassängen.

We dock, with the stern inward, about 3 meters from the dock. The staff shows us exactly where we should lie so that the sailboats do not risk hitting each other’s masts. That’s why we lie a little zigzag. At the stern we are attached with crossed lines that are anchored with chains that are attached to large beams that are buried far down in the ground. In addition, we have lines straight behind on both sides of the boat. At the bow we are attached to buoys but we have also removed our anchor so that the chain can be attached to a large buoy with a lot of weight at the bottom in the middle of the basin.

Messenger_creation_BE9AF38C-C8DA-4D25-B50F-847F380BE41E
Our place when there is a cyklon-warning

De ger oss en låååång lista med förberedelser vi skall göra. 19 sidor. Bl a måste alla försegel tas ner. Vi har två och de tas ner, viks ihop hjälpligt på däck och stuvas in i båten i förpiken. Vi skall ha minst tre fendrar på varje sida av båten och de skall fästas med snören under båten så de sitter ihop som par. Vi väljer också att ha ett stort bildäck på var sida av båten. Allt löst måste surras fast ordentligt eller stuvas undan. Våra solcellpaneler måste också bort alternativt surras och biminin, vårt soltak över sittbrunnen, måste även det plockas ner. Det är otroliga krafter i en cyklon. Vi avvaktar med bimini och solcellpaneler tills vi vet mer om den byggs upp eller inte. Det är mycket jobb att både ta ner och sätta tillbaka igen. De graderar ner cyklonenvarningen dag två men nästa dag är den uppgraderad igen.

They give us a looooong list of preparations we have to make. 19 pages. Among other things, all the foresails must be taken down. We have two and they are taken down, folded together easily on deck and stowed into the boat in the forecastle. We will have at least three fenders on each side of the boat and they will be attached with ropes under the boat so that they sit together as a pair. We also choose to have a large car deck on each side of the boat. Everything loose must be lashed down properly or stowed away. Our solar panels must also be removed or lashed and the bimini, our sunroof over the cockpit, must also be taken down. There are incredible forces in a cyclone. We are waiting with the bimini and solar panels until we know more whether it will be built up or not. It is a lot of work to both take it down and put it back up again. They downgrade the cyclonewarning on day two but the next day it is upgraded again.

Messenger_creation_B3BBFA47-43E4-4BAC-8D1E-F30399E3FF7D
Taking down the head sail
Messenger_creation_FBA1EAE1-7E42-4660-9ECC-5F8FE0378209
Now we have ”packed” it together

Cykloner kategoriseras från 1 – 5 varav nummer 5 är riktigt alvarligt. Orkanen på Jamaica tidigate i höstas var en kategori 5 och där har vi ju alla sett förödelsen. Cyklon, orkan och tyfon är samma sak men har olika namn i olika delar av världen. Det är ett intensivt lågtryck som bildas över hav med hög vattentemperatur. Vindstyrkan är från 118 km/h eller 32,7 m/s, men ofta är den betydligt starkare.

Cyclones are categorized from 1 – 5, with number 5 being really serious. The hurricane in Jamaica early last fall was a category 5 and we have all seen the devastation there. Cyclone, hurricane and typhoon are the same thing but have different names in different parts of the world. It is an intense low pressure that forms over oceans with high water temperatures. The wind speed is from 118 km/h or 32.7 m/s, but it is often significantly stronger.

På marinan jobbar personalen för fullt. Båtar i vattnet skall alla vändas med aktern inåt, förtöjningar och fendrar ses över och de kontrollerar att alla båtar följt deras lista. Båtar på land skall fästas med starka spännband ner i marken där fästen finns djupt nergrävda och allt löst skall surras fast eller stuvas undan.

At the marina, the staff is working hard. Boats in the water must all be turned with the stern inward, moorings and fenders are checked and they check that all boats have followed their list. Boats on land must be secured with strong straps into the ground where the anchors are deeply buried and everything loose must be lashed down or stowed away.

Messenger_creation_F2710BD2-C816-438C-A38A-D729A5C9E0EF
This is how the moorings are buried
Messenger_creation_15181628-0D64-456F-AB69-117F9D99B5D2
The fenders on each side with a wheel from a car in between
Messenger_creation_804BA43D-1122-42F3-B545-D7C68AAEB016
The boye in the middle where we sre dupposed to tie our anchorchain

Vi väntar spänt och följer den tilltänkta banan. OM det blir en cyklon verkar den gå norr om där vi ligger.

We wait anxiously and follow the intended path. IF there is a cyclone, it seems to be heading north of where we are.

Messenger_creation_96AF7553-2ECE-4F37-954B-235D22C53AE1
This is the way the cyklon might go
Messenger_creation_59621E81-C23E-4B55-93C7-0769572672A0
We are where the little dot is on the southernmost Island Fiji
Messenger_creation_4E3E521D-469F-452C-ACC3-4A2CCE946444
The bad weather ”Eight” is now in Vanuatu. But still no cyklon

Vi nås sedan av beskedet att det inte blir cyklon men ett oväder med mycket regn kommer dra in. Skönt! Vi klarar oss denna gång i alla fall. Vädret är däremot inte vad man hoppas på när man befinner sig i Fiji. Regn som blir störtskurar och starka vindar. Översvämningar på vägarna och allmänt trist. Det är bara att göra det bästa av det.

We then receive the news that there will be no cyclone but a storm with a lot of rain will move in. Great! We will manage this time anyway. However, the weather is not what you hope for when you are in Fiji. Rain that becomes torrential downpours and strong winds. Flooding on the roads and generally sad. You just have to make the best of it.

Messenger_creation_99198A67-3FA6-4B42-B409-E03366D277E2
We have been in Lautoka provisioning and the dinghy is full of water
Messenger_creation_ED043176-A08C-4224-8D2E-29B917603C4C

It poured down for a while
Messenger_creation_48F8EA42-2729-4374-AC36-364DDABF6DA6
Jan needs a bucket to take out all the water

Lucia kommer och vi bakar lussekatter med mycket saffran och gör glögg av rödvin, socker och kryddor. Vi har tur och det regnar inte. Det är riktigt mysigt och Yanina och Allan kommer på besök och är med och firar vår tradition.

Lucia comes and we bake lussekatter with lots of saffron and make mulled wine from red wine, sugar and spices. We are lucky and it doesn’t rain. It is really cozy and Yanina and Allan come to visit and join in celebrating our Swedish tradition.

Messenger_creation_E3E9DCE7-A134-404A-AB24-2C3555A689B7
Baking Lussekatter
Messenger_creation_2E9E9F1C-0FE4-484A-B504-A0EDF7B29AAD
We are both baking
Messenger_creation_EE8D6515-26D2-4139-BAE0-35006BDAC9C8
Some of them before they go in to the oven
Messenger_creation_077C3779-5715-4496-8BFC-1E0F782250FA
Wine and special spices, together with dugar, makes Glögg
Messenger_creation_FF5687ED-3013-4585-89FE-A9BDE0DEA744
Some of our christmas decorations

Efter Lucia avtar regnet, som tur är. Det är svårt för oss att ta oss iland även utan regn då det är stor skillnad mellan hög- och lågvatten och vi ligger 3-4 meter med aktern från bryggan. Vi har ändå en vacker plats med ett träd som kallas Christmastree här. Det är ett träd med gröna blad och helt fantastiska röda blommor. Blommorna kommer endast runt jul-tider så namnet passar perfekt.

After Lucia the rain subsides, fortunately. It is difficult for us to get ashore even without rain as there is a big difference between high and low tide and we are 3-4 meters astern from the jetty. We still have a beautiful place with a tree called Christmastree here. It is a tree with green leaves and absolutely stunning red flowers. The flowers only come around Christmas time so the name is perfect.

Messenger_creation_B2F6DB94-3652-450D-B2DD-831FD8E0E162
This is where we are. With the christmastree
Messenger_creation_F4B103F4-C212-4B2A-BD6D-C481BE4CAB0B
Beautiful red flowers

Vår kyl är trasig så vi tillkallar hjälp på den innan vi lämnar marinan för att gå ut till Muscet Cove igen. Att ligga med Vilja här i marinan är det sista vi vill. Screensaver har redan åkt dit. Vi åker också in till närmsta stad, Lautuka,  för att proviantera och lämna in våra intercom som även de är trasiga. Kylen visar sig vara tom på gas så de fyller upp den. Intercomen kan de tyvärr inte reparera då något kort i den ena är trasigt.

Our fridge is broken so we call for help on it before we leave the marina to go out to Muscet Cove again. Lying with Vilja here in the marina is the last thing we want. Screensaver has already gone there. We also go into the nearest town, Lautuka, to stock up and drop off our intercoms which are also broken. The fridge turns out to be empty of gas so they fill it up. Unfortunately they can’t repair the intercom as a board in one of them is broken.

Det är så skönt att komma ut bland öarna igen. Rent vatten som vi kan bada i, möjlighet att grilla vid en bar och trevligt sällskap. En dag tillbringar vi flera timmar vid poolen på en resort. Kan tyckas konstigt att vi vill bada i en pool när vi har hela det ljuvliga havet. Men ombyte förnöjer och det känns lyxigt. Under dagen påbörjar de traditionellt grillande av en hel gris. Det ser ganska makabert ut med en stång in genom munnen till längst bak på grisen. Den snurrar runt denna stång med glödande vedträn runt om sig. Totalt kommer det ta ca fem timmar innan den är klar.

It’s so nice to get out among the islands again. Clean water that we can swim in, the opportunity to grill at a bar and nice company. One day we spend several hours by the pool at a resort. It may seem strange that we want to swim in a pool when we have the whole lovely sea. But changing is satisfying and it feels luxurious. During the day they start the traditional grilling of a whole pig. It looks quite macabre with a rod inserted through the mouth to the back of the pig. It spins around this rod with glowing logs around it. In total, it will take about five hours before it is finished.

Messenger_creation_66105313-04AF-4BB3-BB1B-5B8A6297666C
A beautiful boat we met
Messenger_creation_2C0E0A69-8A8F-406D-AC28-F1764D8B7A1C
Bbq!
Messenger_creation_C7D73DF0-A1AF-48A9-AB0F-37F20D10DEBF
Lovely colours
Messenger_creation_A2DA1A65-24DE-4CD5-B041-37D6EC2642B7
So nice to be here
Messenger_creation_4605E1E8-05E7-47AE-BB87-AB9DE6CCF299
In the bar area
Messenger_creation_AD9E8FA7-3AE9-4924-9AFF-B957846CB5D4
Another seawiev photo
Messenger_creation_CE919A45-B8A3-405A-B7EF-490F60F19BA0
The men gather together. This is often the only time the men cook the food
Messenger_creation_179B9421-F8B7-4485-9F8C-B00C011FA494
The poor pig
Messenger_creation_E32A9395-AA52-4A38-B81E-7F91FF79DB6F
Looks terrible but hopefully tastes good
Messenger_creation_3199EEA6-AA03-4EE5-9E1D-26855DF9A57D
Yanina and me in the pool
Messenger_creation_5D8F421A-57BC-40EE-B39F-3E6DAA3451F0
The area is beautiful
Messenger_creation_3199EEA6-AA03-4EE5-9E1D-26855DF9A57D
It’s sooo luxury
Firedance!

På kvällen serveras grisen till de som bor på resorten och som äter på restaurangen. Efter maten är det dansuppvisning med traditionell dans samt fireshow. Det är en fantastisk solnedgång med färger i rött, orange och lila innan mörkret lägger sig och showen börjar.

In the evening, the pig is served to those staying at the resort and eating at the restaurant. After dinner, there is a dance performance with traditional dance and a fire show. It is a fantastic sunset with colors in red, orange and purple before darkness falls and the show begins.

Messenger_creation_400EE143-5059-44B9-AC29-7F9A6EA941DF
It’s abeautiful sky
Messenger_creation_EE265FB4-5DDD-4C9C-B36F-ACE1E57AA5E6
Here with me
Messenger_creation_41EC9158-CC1D-43D7-BAD3-84B410DF06CB
Palmtrees in front
Messenger_creation_44EDE5B1-D555-44A3-803E-D881BBB3CEAB
Look ar the colours
Messenger_creation_37E4C023-C074-49B5-A38C-EE0456D71F88
More palmtrees
Messenger_creation_8E6E3EAD-1644-47BE-B4BB-56C1C09522FD
Here tou see Vilja
Messenger_creation_6A1B9652-C052-4D3B-81A1-694C33072625
Orange, blue and purple
Messenger_creation_AE9267FD-7CEF-492E-900A-41907E8FDC8B
A beautiful danceshow
Messenger_creation_50104274-E3AC-4CD7-99BD-95D555A282A8
With fireshow
Messenger_creation_33E71267-85BD-4522-8B34-CB4D26F3C24F
Young audience

Här ute stannar vi nästan en vecka. Vi tar oss med jollen till en sandbank ett par timmar och njuter av livet innan vi åker tillbaka till marinan för att fira jul.

We’ll be out here for almost a week. We’ll take the dinghy to a sandbar for a couple of hours and enjoy life before heading back to the marina to celebrate Christmas.

Messenger_creation_D18C29B0-5707-4F24-A9A6-FAEF2649A931
We have arrived at the sandbar
Messenger_creation_3EF1B339-1CE5-46E5-92BC-8954467233D9
Water, sand and water again
Messenger_creation_2D67E0E9-3016-4246-BB2B-64E13B63580B
Jan enjoyes life
Messenger_creation_67DB0CFF-4C25-42D4-827B-ADEEAFAFE9B9
The end of the sandbar
Messenger_creation_6B1D85A3-869C-4C99-9933-DE7F073ACEF4
Chrystalclear water
Messenger_creation_6B2C8908-ABC1-4A28-9F79-D9CC8654669D
The end again
Messenger_creation_EA194444-DFDB-443A-8311-E930718DE444
Me and Jan
Messenger_creation_FD41235E-9392-4207-A417-DEBD547243DD
It’s beautiful
Messenger_creation_0E9ED8FA-41A0-43FA-BF6C-7A9761C17052
Jan met an israeli man who had taken this photo of the sandbar

Waiting and waiting and lots of decicions to make

Allt är definitivt inte bara ett paradis på vår resa jorden runt. Här kommer ett mer distanserat inlägg. I förra inlägget skrev jag om att vi var tvungna att ta oss ner till Fiji för en viktig reparation av båten. Då trodde vi att vårat stopp här skulle bli max fem dagar. Och vi skulle checka ut och segla vidare.

Everything is definitely not just paradise on our trip around the world. Here is a more distant post. In the last post I wrote about how we had to go down to Fiji for an important repair of the boat. At the time we thought our stop here would be a maximum of five days. And we would check out and sail on.

Så blir det inte. Vi får ju vänta med vår upptagning i nästan en vecka, till måndagen den 10 november och idag, torsdag 13 november sjösätts Vilja igen. Vi går en tur ut för att se så det inte är något vattenläckage. Det känns bra och efter en halvtimme är vi tillbaka inne i hamnen och lägger till vid en brygga. Här ligger alla med aktern inåt och fören fästs i två bojar med hjälp av en båt med personal på.

That’s not going to happen. We have to wait almost a week with our recording, until Monday, November 10, and today, Thursday, November 13, Vilja is launched again. We go out for a walk to make sure there are no water leaks. It feels good and after half an hour we are back in the harbor and dock at a pier. Here everyone is lying with the stern inward and the bow is attached to two buoys with the help of a boat with personnel on it.

På måndag den 17:e skall vi lämna. Trodde vi ja. Under helgen upptäcker Jan läckage där propelleraxeln kommer in i båten. Suck. Vi är redan sent ute för vår långa seglats men att lämna när båten läcker går ju inte. Så i stället för att checka ut lyfter de upp oss på land igen och pallar upp oss med stöttor. Det är varmt att vara i båten uppe på land, jobbigt att klättra upp och ner för en stege och det begränsar användningen av köket och vår toalett kan inte användas. Dessutom blir det sandigt ombord. Ett riktigt bakslag.

On Monday the 17th we are leaving. We thought so. During the weekend Jan discovers a leak where the propeller shaft enters the boat. Sigh. We are already late for our long sailing trip but leaving when the boat is leaking is not an option. So instead of checking out they lift us back onto land and support us with supports. It is hot to be in the boat on land, it is hard to climb up and down a ladder and it limits the use of the kitchen and our toilet cannot be used. In addition, it will be sandy on board. A real setback.

Messenger_creation_7694CCFD-CB13-4726-89C5-75CBAF6BDEDA
Water leaking in
Messenger_creation_9E85722B-44DD-4EB4-8FFD-05F51C68C1AB
One man doing a lot of work
Messenger_creation_3BE15681-5506-4142-B70A-A26BFD926781
Jan talking to the man working
Messenger_creation_CEA8758F-CD0D-4256-AB91-EC89EBA0EDCD
The ladder up to the boat

Jan överraskar med att hyra en lägenhet med stor uteplats precis vid havet i två nätter. Det blir ett välkommet avbrott. Egen riktig dusch, kök, en stor säng och den härliga uteplatsen. Det är sååå mycket roligare att laga mat här. Underbart att sitta på terrassen och skönt att sova i en bred härlig säng. Att ta en liten paus från vår stökiga båt känns som en lisa för själen.

Jan surprises us by renting an apartment with a large patio right by the sea for two nights. It will be a welcome break. Own real shower, kitchen, a big bed and the lovely patio. It is sooo much more fun to cook here. Wonderful to sit on the terrace and nice to sleep in a wide, lovely bed. Taking a little break from our messy boat feels like a treat for the soul.

Messenger_creation_0CF9E254-B397-41B3-90B9-E0ECD71DE384
The lovely apartment with this fantastic terrass
Messenger_creation_8DA74E39-E039-4BAC-A8A9-608AF49C933F
Enjoying a real bathroom with a shower with endless water

För ombord i båten är det kaos. Vi har rullat fram vår portabla ac och ställt den i salongen. Den klarar bara av att kyla ner ett mindre område. Så vi sover nu i salongen. Akterkojen är tömd då det är därifrån man kommer åt propelleraxeln samt delar av motorn och det var där Jan såg läckaget. Madrasser därifrån samt ryggstöd mm får tryckas in i förpiken som nu är proppfull med saker från golv till tak, ac:n står mitt på golvet tillsammans med frysboxen som vi får kliva över när vi rör oss. Allt känns jobbigt och stökigt. Men det är skönt att få ner temperaturen inne i båten, till runt 25 grader, i alla fall.

Because on board the boat it is chaos. We have rolled out our portable AC and placed it in the salon. It can only cool a small area. So we are now sleeping in the salon. The aft berth is empty as that is where you can access the propeller shaft and parts of the engine and that is where Jan saw the leak. Mattresses from there and backrests etc. have to be pushed into the foredeck which is now crammed with things from floor to ceiling, the AC is in the middle of the floor together with the freezer which we have to step over when we move. Everything feels difficult and messy. But it is nice to get the temperature down inside the boat, to around 25 degrees, at least.

Messenger_creation_AD74599F-AE8C-4364-8471-A7B7C9A27B59
Our portable aircon. Lovely when it’s more than 30 degrees insid3 the boat
Messenger_creation_28F97BF7-A276-4EE6-80FA-A76C0E95FFC2
Jan’s side of the saloon
And mine
Messenger_creation_092D8BF6-C153-47D6-B687-36A25697D4DF
Here we spend a lot of time while waiting for the boat to splash again
Messenger_creation_041625DA-10A7-44A4-9503-48DD93C5FB85
The front cabin is a total mess
Messenger_creation_4E004F4D-71AB-4793-876C-36C0DED5DC41
We can’t come in and pick up our clothes

De kommer snabbt igång med arbetet. Propelleraxeln skall plockas bort, rodret måste också bort för att få ut propelleraxeln. De planerar nya hål för bultar och skall sedan plasta om runt där propelleraxeln går in i båten. Allt för att förstärka konstruktionen.

They quickly get to work. The propeller shaft will be removed, the rudder will also have to be removed to get the propeller shaft out. They plan new holes for bolts and will then re-plaster around where the propeller shaft enters the boat. All to strengthen the structure.

Messenger_creation_0EB5E89C-9746-4169-BA87-68BE7D14952E
Jan talking to the mechanics working
Messenger_creation_2F9FD529-A61D-409B-A006-CB02E6B20F27
The parts from the propeller
Messenger_creation_4B0D8068-C273-4901-9631-4439ED50DE86
Now the rudder will be taken away
Messenger_creation_B78A8047-B2A2-430C-86FC-3BF66F083DDB
Protecting the work from dust, rain and strong sunshine
Messenger_creation_278302BB-653D-48E2-8561-9A8674A82AF8
New bolts are there
Messenger_creation_D085574F-22FD-401C-A9F5-D1384F796302
And now the plastc work is done

Idag ösregnar det och inget arbete kan göras. Det är bara för oss att ha tålamod och vänta ut arbetet. Här finns inte mycket att göra så vi spenderar mesta tiden inne i båten med ac:n på, tittar på tv på mobilen, lyssnar på bok och slösurfar på mobilen.  Närmsta stad ligger en halvtimma bort med taxi.

Today it is pouring rain and no work can be done. It is just for us to be patient and wait out the work. There is not much to do here so we spend most of the time inside the boat with the AC on, watching TV on our mobile, listening to a book and surfing the web on our mobile. The nearest town is half an hour away by taxi.

De kommer igång med arbetet igen men det drar ut på tiden. Nu har vi legat uppe på land i över en vecka men på torsdag 27 november skall vi komma i igen. Över tre veckor efter att vi ankommit Fiji. Det ser vi verkligen fram emot!

They are starting work again but it is taking a while. We have now been on land for over a week but on Thursday 27th November we will be back in. Over three weeks after we arrived in Fiji. We are really looking forward to that!

Dessa dagar funderar vi också mycket på hur vi skall planera kommande månader. Vår förutsättning är att vi måste vara någonstans där vi kan lämna båten juni till augusti 2026. Eftersom vi skall hem då.  Enda alternativen är här på Fiji eller Sorong i Indonesien. Det är också cyclonsäsong söder om ekvatorn så här kan det vara riskabelt att vara. Vi kommer fram till att vi har tre alternativ. Det första är att segla som planerat. Det kommer bli en mycket aggresiv segling då vi nu är en månad försenade och det var redan innan en tuff och lång sträcka. Ung3fär som från Göteborg till Tanzania. Det låter säkert konstigt när man inte ser hela bilden av hur långt det är. Men vi hinner knappast fram till maj nästa år. Nästa alternativ är att segla ända till Marshallöarna, spendera cyklonsäsongen där och segla tillbaka hit i maj nästa år. Då är vi norr om faran för cykloner men det känns tufft att segla tillbaka nästa år igen. För vi hinner inte till Indonesien tyvärr. Sista alternativet är att stanna kvar på Fiji, trots cyklonsäsongen. Då behöver vi veta att vi har plats inne i en hamn som är förberedd för cykloner. Vuda, där vi ligger, har ett utarbetat system, men här är det fullt redan. Vi funderar och funderar. Det är ett svårt och tufft val. Efter någon dag säger marinan att de fått en avbokning så det finns plats för oss här.

These days we are also thinking a lot about how we are going to plan the coming months. Our prerequisite is that we have to be somewhere where we can leave the boat June to August 2026. Since we are going home then. The only options are here in Fiji or Sorong in Indonesia. It is also cyclone season south of the equator so it can be risky to be here. We come to the conclusion that we have three options. The first is to sail as planned. It will be a very aggressive sailing as we are now a month late and it was already a tough and long distance. About the same as from Gothenburg to Tanzania. It probably sounds strange when you don’t see the whole picture of how far it is. But we will hardly have time until May next year. The next option is to sail all the way to the Marshall Islands, spend the cyclone season there and sail back here in May next year. Then we are north of the danger of cyclones but it feels tough to sail back again next year. Because we will not have time to Indonesia unfortunately. The last option is to stay in Fiji, despite the cyclone season. Then we need to know that we have space inside a port that is prepared for cyclones. Vuda, where we are located, has an elaborate system, but here it is already full. We think and think. It is a difficult and tough choice. After a day or so the marina says that they have received a cancellation so there is space for us here.

Messenger_creation_5BBA703E-0EC7-4954-A101-20B1EB4190FD
We are on land as normal to put the boat, but the boat beside us are in a diggen hole to be safer for cyclones
Messenger_creation_316B8F45-C90A-408B-B1A3-455B2BD167A5
The tires they put between the boat and the ground
Messenger_creation_940B9B66-0347-409F-A0F2-A566C9ADDDDE
This is what it looks like

Så vi har tagit val nummer tre. Att stanna i Fiji länge. Båten kommer vara här ända till september nästa år. Kommande fyra månader kan vi segla runt om vi vill. Men vi måste vara nära marinan om en cyklonvarning kommer. Oftast kommer den ca tre dagar före i denna delen av världen och det tar oss nog två dagar att cyklonsäkra båten. Så tyvärr får vi inte sett så mycket. Men vi har i alla fall möjligheten att komma ut. För att sitta i båten i marinan i flera månader lockar inte så mycket. Det kan nog låta som ett lyxproblem att vara tvungen att vara i Fiji i många månader. Då får man ha i åtanke att vi inte bor på en resort utan i en trång och stökig liten båt. I en marina där vi inte kan sola, bada eller leva turistliv. Hade vi hunnit så hade vi seglat vidare. Men då missar vi kanske bröllopet i augusti nästa år. Detta innebär också att vår hemkomst till Sverige med Vilja blir 1 år förskjutet. Så valet har inte varit lätt.

So we have made choice number three. To stay in Fiji for a long time. The boat will be here until September next year. For the next four months we can sail around if we want. But we have to be close to the marina if a cyclone warning comes. It usually comes about three days in advance in this part of the world and it takes us two days to cyclone-proof the boat. So unfortunately we don’t get to see much. But at least we have the opportunity to get out. Because sitting in the boat in the marina for several months doesn’t appeal that much. It may sound like a luxury problem to have to be in Fiji for many months. Then you have to keep in mind that we are not living in a resort but in a cramped and messy little boat. In a marina where we can’t sunbathe, swim or live a tourist life. If we had time, we would have sailed on. But then we might miss the wedding in August next year. This also means that our return to Sweden with Vilja will be postponed by 1 year. So the choice has not been easy.

Messenger_creation_1BCBE007-652E-41DA-BF96-D230EC91879A
Vuda marin. And we have a berth in the round basin where we can escape if a cyclon hits us

Nu får vi göra det bästa av situationen. Vara ute och segla så mycket vi kan. Hyra bil igen någon dag och se lite mer av huvudön. Hinna gå till tandläkare och hudläkare, lära känna och umgås med andra seglare, fixa allt som behöver fixas med båten och kanske flyga till Nya Zealand och stanna där några veckor. Vi kommer säkert få det jättebra!

Now we have to make the best of the situation. Be out and sailing as much as we can. Rent a car again some day and see a little more of the main island. Have time to go to the dentist and dermatologist, get to know and hang out with other sailors, fix everything that needs to be fixed with the boat and maybe fly to New Zealand and stay there for a few weeks. We’ll definitely have a great time!

Och idag har vi blivit sjösatta igen! Underbart! Och vi upptäcker inget nytt läckage.

And today we have been launched again! Wonderful! And we do not detect any new leaks.

Messenger_creation_B2C61635-DA6E-4062-B123-E485A61F5A6F
Finally! After almost two weeks…
Messenger_creation_42A056FC-78B6-4D57-8F34-B0BA96300F61
Time to splash!

Dags att åka in till stan och handla. Först blir det grönsaksmarknaden och därefter matbutiken. Det är lite billigare med mat och grönsaker här än i resten av South Pacific så det är lite roligare att handla. Men fortfarande skyhöga priser jämfört med Sverige. Nyprovianterade skall vi ut i skärgården häromkring. Nu kan vi äntligen få se lite mer av Fiji!

Time to go into town and do some shopping. First it’s the vegetable market and then the grocery store. Food and vegetables are a little cheaper here than in the rest of the South Pacific, so it’s a little more fun to shop. But still sky-high prices compared to Sweden. With fresh provisions, we’re going out into the archipelago around here. Now we can finally see a little more of Fiji!

Messenger_creation_053692C8-6AFE-4483-9882-2CB85A68B52F
A lot of vegetables in the market. Here aubergine
Messenger_creation_D8058E89-5565-43CA-872F-673787597F30
Garlic, garlic, garlic – can’t live without it
Messenger_creation_D2B816A3-3584-4F1C-A0A2-C1B6035C76E9
And of cource chilli, very spicy
Messenger_creation_43B0217A-33A6-4482-8C32-4D6656AD4E1A
A lot of indian spices
received_854321987108438
Jan walking around with a local who shows Jan the way to a shop