Thailand and Fiji – us two now living two differnt lives

Älskar att vara i Thailand o på Koh Lanta. Känner mig hemma o det är ju mitt andra hem. Maten, lukterna, marknaderna, människorna, språket…ja, allt. Hit till Koh Lanta kom jag första gången i april 2004. Då med mina grannars äldsta dotter, Marie. Det var definitivt i slutet av säsongen och på den tiden var det väldigt få turister här. Vägarna var mest av röd lera, resorterna kunde man lätt räkna och restaurangerna likaså. Vi var i stort sett de enda turisterna, Marie o jag. Härliga långa promenader ensamma på stranden Klong Dao på morgonen och extremt billig mat o massage. Sista april stängde hela ön ner. De resorter som fortfarande hade varit öppna stängde o presenningar sattes runt tomterna. Speciellt ner mot havet. Samma sak med de få restauranger som fanns. Vi hade fortfarande ca 5 dagar kvar innan vi skulle flyga hem så vi åkte till Koh Phi phi. Även där var vi i stort sett de enda besökarna. Vi hyrde en båt med förare en dag o åkte runt öarna. Bl a till Maya bay där vi var helt ensamma med aporna. Allt detta känns nästan overkligt nu. Koh Lanta har haft en säsong med fler turister än någonsin. O säsongen innan var även den säsongen med flest turister innan dess. Barnfamiljer finns överallt och för bara någon månad sedan var man tvungen att boka bord för att kunna gå ut o äta middag. Känner mig inte alls hemma med det. Jag trivdes när det var lagom med turister eller snarare färre turister. Men självklart finns det en annan sida också. Idag är det otroligt många som lever av turismen – både thailändare och icke thailändare. Utan turister har de inget att leva av. Det gäller både de som driver en buissness och alla de som är anställda. Så det finns ofta två sidor av samma sak.

Love being in Thailand and on Koh Lanta. I feel at home and it’s my second home. The food, the smells, the markets, the people, the language…well, everything. I came here to Koh Lanta for the first time in April 2004. Then with my neighbours’ eldest daughter, Marie. It was definitely at the end of the season and at that time there were very few tourists here. The roads were mostly red mud, the resorts were easy to count and so were the restaurants. We were pretty much the only tourists, Marie and I. Lovely long walks alone on Klong Dao beach in the morning and extremely cheap food and massages. Last April the whole island shut down. The resorts that had still been open closed and tarps were put around the grounds. Especially down towards the sea. The same with the few restaurants that existed. We still had about 5 days left before we had to fly home so we went to Koh Phi Phi. There, too, we were pretty much the only visitors. We rented a boat with a driver one day and went around the islands. Bl a to Maya bay where we were completely alone with the monkeys. All of this feels almost surreal now. Koh Lanta has had a season with more tourists than everthe visitors. We rented a boat with a driver one day and went around the islands. Bl a to Maya bay where we were completely alone with the monkeys. All of this feels almost surreal now. Koh Lanta has had a season with more tourists than ever. The previous season was also the season with the most tourists before that. Families with children are everywhere and just a month or so ago you had to book a table to be able to go out for dinner. I don’t feel at home with it at all. I enjoyed myself when there were enough tourists, or rather less tourists. But of course there is another side as well. Today, there are an incredible number of people who make a living from tourism – both Thais and non-Thais. Without tourists, they have nothing to live on. This applies to both those who run a business and all those who are employed. So there are often two sides to the same thing.

Messenger_creation_74CEA038-EECD-4FD8-B206-9F76EDFDE605
Lanta sunset
Messenger_creation_78385B73-CDBB-41B8-BDB5-8D9FA2E0E86D
Beautiful red
Messenger_creation_76E593F6-6E44-43DB-9F0F-9E829F02F66D
And a fisherman
Messenger_creation_2D9F3E96-E5EB-48D3-83BA-92D4439F980E
Exotic flowers
Messenger_creation_BC941068-5348-4E89-88C9-8A2AE6F0CEB2
Love the Lilawadii flower

Jippie! Song Kran – Thailändskt nyår o världens största vattenfestival! Det infaller mellan 13 – 15 april varje år. O nu firar vi in år 2569. Lägg till 543 år från vårat 2026 så blir det det thailändska årtalet. Det är enligt en buddhistisk solkalender och baserat på när Buddha nådde Parinirvana (när han dog). Här i Thailand firas många olika nyår varje år. Det västerländska traditonella 31 december till 1 januari, det kinesiska som ändrad lite från år till år beroende på fullmåne, det muslimska som också ändras lite och så det thailändska i april.

Yippee! Song Kran – Thai New Year and the world’s biggest water festival! It falls between 13 – 15 April every year. And now we celebrate the year 2569. Add 543 years from our year 2026 and it will be the Thai year. It is according to a Buddhist solar calendar and based on when the Buddha reached Parinirvana (when he died). Here in Thailand many different New Years are celebrated every year. The Western traditional December 31 to January 1, the Chinese which changes a little from year to year depending on the full moon, the Muslim which also changes a little and then the Thai in April.

Songkran är en fest. Med vatten. Det går inte att med ord beskriva hur det är. Längs med vägen står enorma mängder med folk beväpnade med vattenpistoler o spänner. De flesta i starkt färggranna kläder. Där finns stooooora bassänger med vatten. Ibland med is i. O att få en spann iskallt vatten över kroppen känns…minst sagt iskallt….Barn o vuxna, lokalbor och besökare alla leker sida vid sida. Längs med vägen kör bilar, song thaew, mc o andra. De stannar till framför varje ”station” av vatten o kriget börjar. Vattenkriget. Att väta ner så många som möjligt o så mycket som möjligt är målet. De på vägen mot de i bilen. Man blir blöt – genomblöt. Och det på bara några minuter. Ingen skonas, eller nåja, några skonas ju faktiskt. Ge ett tecken o kör längre bort från trottoaren så accepteras det. Men motorcyklar o tuctuc:s blir sprutade på med vatten. Stackars tuctuc-förarna som bara gör sitt jobb. I Bangkok har jag även sett videos på hur även poliser i tjänst får spänner med vatten över sig. Förutom allt vatten så kletas även färg in i ansiktet.

Songkran is a party. With water. Words cannot describe what it is like. Along the road there are huge numbers of people armed with water pistols and buckles. Most in brightly colored clothes. There are huge pools of water. Sometimes with ice in it. And getting a bucket of ice-cold water over your body feels…ice-cold to say the least….Children and adults, local residents and visitors all play side by side. Cars, song thaew, motorcycles and others drive along the road. They stop in front of each ”station” of water and the war begins. The water war. Wetting down as many as possible and as much as possible is the goal. Those on the road versus those in the car. You get wet – soaking wet. And that in just a few minutes. No one is spared, or well, some are actually spared. Give a sign o drive further away from the pavement and it will be accepted. But motorcycles and tuctucs are sprayed with water. Poor tuctuc drivers just doing their job. In Bangkok, I have also seen videos of how even police officers on duty get splashes of water on them. In addition to all the water, color is also washed into the face.

Messenger_creation_4C701691-9F9B-4B59-A7F8-CA6ED94ACF87
Happy thai people celebrating songkran
Messenger_creation_9AB370C0-FAB0-4B60-9A75-6A830D866B3B
Jonas is happy with the colourful girls
Messenger_creation_D0AAD79E-6523-4004-9A67-2249B2B0B30C
The water war is in full swing
Messenger_creation_C0E9EDD9-B5BD-4FDE-925F-BF6F2C4F2EC1
Everyone gets soaked wet
Messenger_creation_531DAD67-1560-4FBE-B094-DB9CD55F5298
Crowded with people
Messenger_creation_5A0E2257-4B9A-4550-B8BB-AF1862200397
Natee is playing
Messenger_creation_C0E9EDD9-B5BD-4FDE-925F-BF6F2C4F2EC1
Itcontinues the whole day

Traditionen är att Vattnet symboliserar rening och förnyelse, där man tvättar bort otursamma händelser från det gångna året för att möta det nya året ren och lycklig. Så de flesta thailändare säger ”Tack” när de blivit totalt genomvåta av spänner med vatten.

The tradition is that Water symbolizes purification and renewal, where you wash away unlucky events from the past year to face the new year clean and happy. So most Thais say ”Thank you” when they are completely drenched by buckets of water.

Många buddhistiska thailändare, de som inte är med i vattenkriget, går till tempel för att hälla väldoftande vatten över Buddhastatyer, vilket anses ge lycka och välsignelser. Här på Koh Lanta är 90% muslimer o många av kinesiskt ursprung. De firar traditionellt inte Song kran men är ändå accepterande o förstår om även de får sig en dusch med vatten denna ena dag på året.

Many Buddhist Thais, those not involved in the water wars, go to temples to pour fragrant water over Buddha statues, which is believed to bring good luck and blessings. Here on Koh Lanta, 90% are Muslim and many are of Chinese origin. They traditionally do not celebrate Songkran, but are still accepting and understanding if they also get a shower with water on this one day of the year.

Många thailändare reser också hem till sina familjer för att fira, vilket gör det till en tid för vila och reflektion. Det är ju så att många lever separat stora delar av året för att få en inkomst. Många barn växer upp med sina mor- eller farföräldrar när deras egna föräldrar flyttat iväg för att försörja sig själva och sina barn.

Many Thais also travel home to their families to celebrate, making it a time for rest and reflection. It is the case that many people live separately for large parts of the year in order to get an income. Many children grow up with their grandparents when their own parents have moved away to support themselves and their children.

Idag är jag på marknaden. Den flyttar runt till olika platser varje dag här på Koh Lanta. Jag är på jakt efter en lagom stor tonfisk, kycklingbröst, räkor, grönsaker och lite färdiglagad billig mat. Det är fullt av liv och rörelse och en massa färger och lukter. Eftersom jag lagar nästan all mat hemma åker jag hit flera gånger i veckan för att få tag på färska varor. Tonfisken rensar jag ordentligt så det bara blir små filéer kvar och räkorna kokar jag ibland på svenskt sätt med dill o en massa salt. Här i värmen behöver jag salt eftersom jag svettas så mycket. När jag inte kokar räkorna blir det thaiinspirerade rätter med vitlök o färsk koriander.

Today I am at the market. It moves around to different locations every day here on Koh Lanta. I’m looking for a decent sized tuna, chicken breast, prawns, vegetables and some ready-made cheap food. It is full of life and movement and a lot of colors and smells. Since I cook almost all of my food at home, I go here several times a week to get fresh produce. I clean the tuna properly so that only small fillets remain and I sometimes cook the prawns in the Swedish way with dill and a lot of salt. Here in the heat I need salt because I sweat so much. When I’m not cooking the prawns, it’s Thai-inspired dishes with garlic and fresh coriander.

Messenger_creation_9275E039-A57C-4D9F-9179-9912BC4972CF
Vegetables in the market
Messenger_creation_99DA5728-9DDC-45F1-9C6E-798B810A7D97
And shrimps in different sizes
Messenger_creation_48C6EFAE-5FC4-4D6A-8A8E-1FFD9B2D0A95
You can also buy small alive fishes for decoration
Messenger_creation_D77E630C-A230-4AC2-BCF8-D41EBB0E416B
I bought a tuna around 3 kilos
Messenger_creation_90BAB770-128C-40F6-8140-1A9DA23AD102
Made filés of the tuna
Messenger_creation_76D7193D-7E3E-41BE-94AF-543E53E74485
I also bought shrimps
Messenger_creation_1F68A89A-9498-4493-9BDC-3FA6C6016398
Made a thai inspired dish
Messenger_creation_DC29AD02-73D2-4C65-9F36-03A5B3481B26
This is how the boiled ones looks

Besöker Berit idag igen. Hon bor jättehärligt uppe på en kulle med fantastisk utsikt över havet. Att bada i hennes pool med den vackra utsikten är magiskt. Här har hon sitt paradis med sina tre älskade hundar. Jag har känt Berit i ca 20 år, ända sedan den tid då vi bodde här på vintrarna och det är alltid lika trevligt att träffas

Visiting Berit again today. She lives wonderfully up on a hill with a fantastic view of the sea. Bathing in her pool with the beautiful view is magical. Here she has her paradise with her three beloved dogs. I have known Berit for about 20 years, ever since the time when we lived here in the winters and it is always as nice to meet

Messenger_creation_EE99A64D-F22B-450B-B233-1920D4A7E516
”Bathing beauties” Berit and me
Messenger_creation_14C736BD-0753-4601-8A89-FB6C6F60B056
The view is stunning
Messenger_creation_CF970216-18D1-4BC3-9261-7B2F2B11D47D
Berit with two of her three dogs, Zoe and Mango
Messenger_creation_CEE28E4B-F18C-4FC1-985F-A4D855BE19D6
My lovely friend Berit

Ååååhhhh vad skönt! Har tagit massage i en timma för första gången på tre veckor. Vet inte varför det tagit så lång tid. Troligen pga att jag varit, och är, extremt trött. Lägger mig redan runt 19-tiden

Oooohhhh how nice! Had a massage for an hour for the first time in three weeks. Don’t know why it took so long. Probably because I was, and am, extremely tired. I already go to bed around 7 p.m

Men idag blev det massage. Inte såndär avkopplande massage som man bara njuter av o nästan somnar. Jag tycker om hård massage o tog sportmassage. Det första de frågade var om jag kommer skrika…och den är hård. Det är inte bara händer med fingrar o handflata som används utan hela underarmen och armbågarna. Det är svårt att inte skrika när någon trycker armbågen så hårt hen kan på kroppen. Men, oj så skönt det känns efteråt. Som sagt, tycker om hård massage o kommer nog försöka gå dit åtminstone ett par gånger i veckan. Kanske jag kommer välja oljemassage någon gång ibland för att kunna njuta lite också 😄

But today it was a massage. Not such a relaxing massage that you just enjoy and almost fall asleep. I like hard massages and took a sports massage. The first thing they asked was if I’m going to scream…and it’s hard. It is not just hands with fingers or palms that are used, but the entire forearm and elbows. It’s hard not to scream when someone pushes their elbow as hard as they can on their body. But, oh, how good it feels afterwards. Like I said, I like hard massages and will probably try to go there at least a couple of times a week. Maybe I will choose an oil massage sometime to be able to enjoy a little too 😄

Messenger_creation_D89FD120-353A-4BB6-A321-8CB6A7AEC517
I spend a lot of tine in rhe pool and poolarea
Messenger_creation_64E6DCE2-80B8-4B3A-BDE0-D8D922976BED
Lovely temperature, 33°C

Under tiden som jag är här i Thailand är Jan kvar i Fiji o på Vuda Marina. Där jobbar han en massa med Vilja. Både inne i båten o med motor o andra saker. Generatorn har kommit tillbaka från reparation och omlindning. Den har vi varit utan i över ett år nu så det är välkommet. Stuvfack töms, tvättas ur o sorteras, gasflaskor målas om då de rostar annars, septiktankarna görs rena mm mm. Arbetet på en båt som används alla dagar i året, och dessutom i stark sol o hetta, tar aldrig slut. Båten skall göras i ordning för att lämnas ensam i Fiji när både Jan o jag är i Sverige över sommaren.

While I’m here in Thailand, Jan is still in Fiji and at Vuda Marina. There he works a lot with Vilja. Both inside the boat and with the engine and other things. The alternator has come back from repair and rewound. We have been without it for over a year now, so it is welcome. Stowage compartments are emptied, washed out and sorted, gas bottles are repainted as they otherwise rust, septic tanks are cleaned, etc., etc. The work on a boat that is used every day of the year, and also in strong sun and heat, never ends. The boat must be prepared to be left alone in Fiji when both Jan and I are in Sweden over the summer.

Messenger_creation_AE475A17-2E4F-4790-80E6-7C8390D24D6E
The alternator, about 100 kilo, is on board Vilja again
Messenger_creation_FBC2905C-FD66-4DD2-9BBD-AD2838185613
And now it’s back where it is supposed to be
Messenger_creation_CE4A31E4-6ACA-4EF5-8DE3-ABBEC3BF94F7
Started to paint the propainebottles, but the paint was not enough
Messenger_creation_411395FA-A036-443B-9785-9BF521CF8CD4
Vilja in the inner basin
Messenger_creation_3862D25D-0388-4217-9A0D-EC2371D0D3AB
Bartek, from Poland, helps with a lot of elechtrical work
Messenger_creation_AF1B1DDB-E7D2-4719-82C3-E09440247239
The filter on the ac is getting cleaned

Det är extremt varmt på Fiji, fuktig värme, och inne i marinan fläktar det knappt något alls. Inne i båten kan vi sätta på vår portabla ac. När den står på 17 grader celcius ”kyls” luften ner till ca 34 grader. O då känns det relativt svalt. Men att jobba i den värmen är nästan ohållbart. Dessutom är det ännu varmare att jobba utomhus. Teak-däcket blir så varmt så man bränner sig om fötterna om man går barfota.

It is extremely hot in Fiji, humid heat, and inside the marina there is hardly any fan at all. Inside the boat, we can turn on our portable ac. When it stands at 17 degrees Celsius, the air ”cools” down to about 34 degrees. And then it feels relatively cool. But working in that heat is almost unbearable. In addition, it is even hotter to work outside. The teak deck gets so hot that you burn your feet if you walk barefoot.

Messenger_creation_7A51D88A-F74F-4843-9B72-609C8C167CAA
The wind generator is taken down
Messenger_creation_C9325E57-2B87-458E-8BCA-62A0E9C35349
Time for professional rig-check
Messenger_creation_A2664FB8-F50C-49EE-AFDD-E83BDF3E7AF0
They did a really serious check of everything
Messenger_creation_12BEBABD-24BA-4F79-AF4C-02159D0A83FA
Some places are harder to reach than others. You have ti be really agile

Fast det är inte bara jobb. Jan har lärt känna många andra seglare och de träffas ibland i varandras båtar för en kopp kaffe eller en kall öl för att ta en paus. I marinaområdet finns också en bar o restaurang, Boatshed, som är väldigt populär. Dit går vi flera gånger i veckan o nu när Jan är ensam i båten blir det nog ännu oftare. På torsdagar är det quiz där och det drar många besökare. Lagen formas oftast utifrån vilket bord man sitter vid eller tillsammans med några som sitter i baren. Frågorna är en salig blandning av allmänbildning och är både lätta o svåra men det är bra att ha med någon från USA eller Kanada i laget då många frågor handlar om den delen av världen. En gång vann vi men oftast kommer vi 1 eller 2 poäng efter vinnana.

But it’s not just work. Jan has gotten to know many other sailors and they sometimes meet in each other’s boats for a cup of coffee or a cold beer to take a break. In the marina area there is also a bar and restaurant, Boatshed, which is very popular. We go there several times a week and now that Jan is alone in the boat it will probably be even more often. On Thursdays there is a quiz there and it attracts many visitors. The team is usually formed based on which table you sit at or together with some people sitting at the bar. The questions are a happy mix of general education and are both easy and difficult, but it is good to have someone from the USA or Canada in the team as many questions are about that part of the world. Once we won but usually we come 1 or 2 points behind the wins.

Messenger_creation_64508542-816A-4B8E-B143-63FD4B885B81
Jan on board Lars boat. A danish guy
Messenger_creation_F27A0D14-DD21-4437-B0CE-0F3FC6630A0C
Two if the bartenders in Boatshed
The man in charge of the quiz
Messenger_creation_218E509B-B4D2-405C-A75A-F21A17F4B914
At least once a week we take bus or taxu in to Lautoka to do some shopping. Here Jan is in the market
Messenger_creation_FECB6556-782E-45CF-82E0-D5DF4F2BFA63
Here they sell kava root he gift we give for the sevusevu ceremony
Messenger_creation_9CE1CF9A-8C39-450E-94AF-B5E211BE2009
You want some chickenfeet for dinner?

Idag skall Vilja lyftas upp på land. Det är en massa jobb som skall göras under och utanpå båten. Mer om det i nästa inlägg.

Today, Vilja will be lifted up on land. There is a lot of work to be done under and outside the boat. More on that in the next post.

Messenger_creation_D406B848-7E03-42F4-9BBF-C29AEA68418B
Now Vilja is on land. And it’s very close to the toilet and shower – the building to the right

Back in Fiji, and leaving again plus a cyclone

Oj! Nu var det jättelängesedan jag skrev. Skall försöka sammanfatta den senaste månaden. Det blir nog ett kortare inlägg eftersom inte så mycket hänt.

Oh! It’s been a long time since I wrote. Will try to summarize the last month. It will probably be a shorter post because not much has happened.

Flygresan tillbaka till Fiji gick bra. Är otroligt trött eftersom jag aldrig lyckas sova på flygplanet – hur lång resan än är. Tar en taxi den korta vägen till Jan och Vuda marina. Håller mig vaken ett tag men lägger mig och sover ett par timmar på eftermiddagen.

The flight back to Fiji went well. I’m incredibly tired because I never manage to sleep on the plane – no matter how long the journey is. Take a taxi the short way to Jan and Vuda marina. Keeps me awake for a while but goes to bed and sleeps for a couple of hours in the afternoon.

Dagarna går och vi lämnar marinan med Vilja för att komma ut i skärgården igen. Att vara i marinan är definitivt ingenting för mig. Varmt, det går inte att bada och det finns inget att göra förutom att jobba med underhåll på båten. I 35 graders fuktig värme. Första stoppet blir Mana Island, där vi varit tidigare. Vi är enda segelbåten här. Fiji är verkligen tomt på seglande båtar nu under cyclonsäsongen. Vi stannar bara en natt och tar oss vidare till ett av mina mål – Vanua Levu Island. Här ligger det ett litet kryssningsfartyg med plats för ca 40-50 gäster. Tror inte det är mer än max 20 ombord. Några timmar efter att vi kommit lämnar de så vi blir ensamma även här. Ankringen är känd för att man blir mött av hajar när man kommer dit. De har lärt sig att ljudet från propellrar och motor betyder att de har chans att bli matade. När vi är ute med båten slänger vi ofta matrester över bord och fiskar i alla möjliga storlekar blir glada när de får mat. Det brukar bo en massa fiskar under båten och en del av dem äter av påväxten under vattenlinjen. Eftersom båten ligger i vattnet i stort sett hela tiden och vattnet dessutom är väldigt varmt, så växer det framför allt alger i vattenlinjen och under vattnet. Ett par gånger i veckan behöver det skrubbas bort för hand. Annars ser det väldigt fult ut. När vi ligger stilla länge i en marina blir påväxten ännu större och påverkar sedan farten när vi seglar. Många hyr in dykare som skrubbar rent. Det har även vi gjort några gånger.

The days pass and we leave the marina with Vilja to get out into the archipelago again. Being in the Navy is definitely not for me. Hot, you can’t swim and there’s nothing to do except work on maintenance on the boat. In 35 degree humid heat. The first stop will be Mana Island, where we have been before. We are the only sailboat here. Fiji is really empty of sailing boats now during the cyclone season. We are only staying one night and moving on to one of my goals – Vanua Levu Island. Here is a small cruise ship with room for about 40-50 guests. I don’t think there are more than a maximum of 20 on board. A few hours after we arrive, they leave so we will be alone here as well. The anchorage is known for being met by sharks when you get there. They have learned that the sound of propellers and engines means they have a chance of being fed. When we are out with the boat, we often throw food scraps overboard and fish of all possible sizes are happy when they get food. There are usually a lot of fish living under the boat and some of them eat the growth below the waterline. Since the boat is in the water pretty much all the time and the water is also very warm, above all algae grows in the waterline and under the water. A couple of times a week it needs to be scrubbed away by hand. Otherwise it looks very ugly. When we lie still for a long time in a marina, the build-up becomes even bigger and then affects the speed when we sail. Many hire divers to scrub clean. We have also done that a few times.

Messenger_creation_A45AA2B5-0FD4-4940-8AAB-F64D2F888EDA
A small idyllic island on the way out to the archipelago
Messenger_creation_3FC1BA9D-A832-4B49-98CA-AB50653F1E26
Jan enjoying the view
Messenger_creation_4187B14D-CD66-4499-88C4-DB595FD82D85
The beach in Vanua Levu
Messenger_creation_00008FEF-AA67-491F-A0EA-F60F9188A62E
A shark swimming around the boat. We saw seven sharks on the same time at the most
Messenger_creation_537A62F5-4B18-4601-9BE6-B4DA674AF743
Now the sun sets

Ankringen på Vanua Levu är otroligt vacker. Havet är kristallklart, sandstränderna på de två öarna är kritvita och hajarna simmar runt Vilja. Det är nästan vindstilla men båten rullar lite ändå. Här är alltid rörelse i vattnet då det är öppet mot nord och väst där vinden oftast kommer ifrån. Kvällen med solnedgången är obeskrivlig! Vi njuter av varenda minut och det är så skönt att vara ute i skärgården igen.

The anchorage on Vanua Levu is incredibly beautiful. The sea is crystal clear, the sandy beaches on the two islands are chalk white and the sharks swim around Vilja. There is almost no wind, but the boat still rolls a little. Here there is always movement in the water as it is open to the north and west where the wind usually comes from. The evening with the sunset is indescribable! We are enjoying every minute and it is so nice to be out in the archipelago again.

Messenger_creation_513BCCDE-755D-42B1-B62F-FE32920A1896
A part of one of the beaches
Messenger_creation_336C0D63-00B7-4FFF-94CD-BAF652A9748D
And a shark again
Messenger_creation_094474D5-6AD7-472A-BD96-E3BF29D01165
Beautiful skies
Messenger_creation_A845B2DB-C4C9-4A95-A83A-494A7513B933
Never get tired of sunsets
Messenger_creation_8BA473BB-2C4C-4858-B81D-FB724C874AA3
A small rockisland
Messenger_creation_82EBEB90-C8AF-4448-A7C4-AD7857A8809E
And a last photo before the sun sets

Efter två nätter lämnar vi. Det skall blåsa lite mer och då ligger vi inte bra här. Målet är en vik längst söderut på Naviti Island. Där har vi också varit förut och vet att vi ligger bra där. Vi kommer dit och ankrar på nästan exakt samma plats som förra gången. Vi markerar i en app var vi ankrar så det är lätt att se var vi varit. Här stannar vi i fem nätter och tar det lugnt och njuter. Det är fridfullt och avkopplande även om vinden tar i ordentligt några gånger då den tar sig över de höga grönklädda bergen.

After two nights we leave. It will blow a little more and then we are not in a good position here. The goal is a cove in the far south of Naviti Island. We have also been there before and know that we are well situated there. We get there and anchor in almost exactly the same spot as last time. We mark in an app where we anchor so it is easy to see where we have been. Here we stay for five nights and take it easy and enjoy. It is peaceful and relaxing, although the wind does pick up quite a few times as it makes its way over the high green-clad mountains.

Messenger_creation_82563A35-661F-4EA5-8071-C5CDB99FE542
Blue sky and sea and green islands
Messenger_creation_8A2BCB15-7B86-4C55-8FC9-1CEB220650B8
We were luck to see some small squids behind Vilja. First time we see squids
Messenger_creation_9C267A80-E249-4B58-8258-91B326CFDCB6
It’s beautiful to be on an anchoridge by our selves
Messenger_creation_6ADCC513-41F8-4F86-A6BC-9FE1C5251D46
Enjoying life in the water
Messenger_creation_9B5F2E34-6DDB-48A7-BD81-95695D144E0F
And some cheese and red wine in the afternoon

Men nu är det dags att ta oss in till marinan igen. Jag skall lämna Fiji om några dagar och det är en del arbete att göra innan dess. Det tar oss ca sju timmar att komma tillbaka och vi får, som vanligt, god hjälp att lägga till. Nu när vi är i hamn jobbar vi på för fullt. Speciellt Jan. Segel tas ner och viks. De skall lämnas in till segelmakare för att gås igenom och förstärkas där det behövs. Jollen tas upp på land och skrubbas undertill. Varenda skåp och låda inne i båten töms och rengörs med bl a ättika som hjälper till att förhindra mögelpåväxt. Vi går också igenom hela vårat skeppsapotek plus privata mediciner. Gör listor där vi skriver ner allt vi har plus antal och var varje sak är förvarad. Detta har gjorts en gång tidigare av vår gast Marie men det är ett år sedan och vi har inte uppdaterat sedan dess. Men här är varmt! I hamn har vi en portabel AC. Den står på 17 grader men der är 34 grader inne i båten – med ac:n på. Vill inte ens tänka på hur varmt det hade varit utan

But now it’s time to get back into the marina. I will be leaving Fiji in a few days and there is some work to do before then. It takes us about seven hours to get back and we get, as usual, good help to add. Now that we are in port, we are working at full capacity. Especially Jan. Sails are taken down and folded. They must be submitted to the sailmaker to be reviewed and reinforced where necessary. The dinghy is taken up on land and scrubbed underneath. Every cabinet and drawer inside the boat is emptied and cleaned with, among other things, vinegar, which helps prevent mold growth. We also go through our entire ship’s pharmacy plus private medicines. Make lists where we write down everything we have plus the number and where each thing is kept. This has been done once before by our guest Marie but it was a year ago and we haven’t updated since then. But it’s hot here! In port we have a portable AC. It says 17 degrees, but it’s 34 degrees inside the boat – with the AC on. I don’t even want to think how hot it would have been without it

Messenger_creation_8F006F2C-FD35-47E2-81F7-97A33CC4A7D0
Starting to take down the sail
Messenger_creation_D2B9A4C6-A066-4908-8284-081657B0E783
Almost ready
Messenger_creation_370DC35E-1DDB-4AB5-ADC0-EDB312A40B08
Now it’s folded nicely
Messenger_creation_15ED071A-59C5-4F0D-A87C-920319FAE440
Always a bucket with clothes that need to be washed

Dagarna går och vips så är det söndag. Dagen då jag skall flyga till Thailand via Singapore. Det är två år sedan jag var i Thailand och Koh Lanta, som är som mitt andra hem. Tänk att vi bodde här varje vinterhalvår under fem år. Tobias gick i svensk skola och vi hade stort socialt umgänge.

The days go by and suddenly it’s Sunday. The day I will fly to Thailand via Singapore. It’s been two years since I was in Thailand and Koh Lanta, which is like my second home. Imagine that we lived here every winter for five years. Tobias went to a Swedish school and we had a lot of social interaction.

Resan är lång och jobbig. Flyget går 22.20 på kvällen och kommer ta över 11 timmar direkt till Singapore. Nästan lika långt som från norra Europa till Bangkok. Som vanligt så sover jag inget alls och vi landar ca 04.30 på morgonen, lokal tid. Det är 4 timmars tidskillnad mellan Fiji och Singapore. Här blir det många långa timmar på flygplatsen. Jag flyger inte vidare förrän 15.40 så det är 11 timmars väntetid. Funderar på att åka in till Singapore men känner mig för trött för att få ut något av det. Timmarna går och den sista tiden går jag in i en lounge där stolarna är betydligt skönare och det finns mat att äta. Till sist är det dags för boarding och jag skall flyga den korta sträckan till Krabi. Skönt!

The journey is long and arduous. The flight leaves at 22.20 in the evening and will take over 11 hours directly to Singapore. Almost as far as from Northern Europe to Bangkok. As usual, I don’t sleep at all and we land around 04.30 in the morning, local time. There is a 4 hour time difference between Fiji and Singapore. There will be many long hours at the airport. I don’t fly on until 3.40pm so that’s 11 hours waiting time. Thinking of going into Singapore but feeling too tired to get anything out of it. The hours pass and the last time I go into a lounge where the chairs are much more comfortable and there is food to eat. Finally, it’s time for boarding and I will fly the short distance to Krabi. Great!

Messenger_creation_3AC1CD28-1BDC-43EA-A55E-A694377E90B7
Fiji airways from Fiji to Singapore
Messenger_creation_36075183-6B05-42E7-A395-44B181F8BD34
A non stop flight about 11 hours

Jag har bokat taxi som kommer och möter mig och när jag väl är framme stupar jag i säng. Här skall jag vara i ca två månader innan jag flyger hem till Sverige. Jan är kvar på Fiji. Det är en massa underhållsarbete och större arbeten som skall göras på Vilja. Han sätter igång redan dagen efter att jag lämnat. Hela båten kommer vändas upp och ner. Arbeten som inte har kunnat göras när vi är två ombord.

I have booked a taxi that will come and meet me and once I arrive I fall into bed. I will be here for about two months before I fly home to Sweden. Jan is still in Fiji. There is a lot of maintenance work and major work to be done at Vilja. He starts already the day after I leave. The whole boat will be turned upside down. Work that has not been able to be done when there are two of us on board.

Jag hoppas på mycket socialt umgänge och avkoppling. Men jag har många saker att ta tag i också. Första veckan jag är här är det Laanta Lanta festival i Old Town. Jag åker dit tillsammans med Pierre första dagen för att se paraden. Det är en stor folkfest med matstånd, massa människor, glädje och hög stämning.

I hope for a lot of socializing and relaxation. But I have a lot of things to catch up on too. The first week I’m here is the Laanta Lanta festival in Old Town. I go there with Pierre on the first day to see the parade. It’s a big folk festival with food stalls, lots of people, joy and high spirits.

Messenger_creation_D27DA8AD-430D-4562-88BF-4EADE1926271
On the path down to the sea
Messenger_creation_DCF163A7-149B-4313-8A8F-129211C38016
Phraa Ae beach
Messenger_creation_DCAA6E70-0C84-438F-A19D-92A674D4BFF0
Some sailboats here too
Messenger_creation_1A4B9133-87CD-4EAB-9EFB-C64D81DF8AF5
The festival has starded with the parade
Messenger_creation_530916C0-2755-4A78-A244-776E3FF46A2C
Music
Messenger_creation_C1E15863-6645-4262-B096-A5882BE75550
Dance
Messenger_creation_CAC6A59D-BADD-4E5D-8790-4386FF5EBED5
Flags
Messenger_creation_CBE666F0-FC33-4F81-A2CB-C0EAC70742A1
And children from the swedish school Sanuk. That’s the school Tobias was in for 5 years

Nu har jag varit här i 14 dagar och har träffat en massa vänner och bekanta. De flesta från tiden då vi bodde här för 15 – 20 år sedan. Dagarna går fort och det blir många bad i poolen. Åker till marknad flera gånger i veckan och köper mat. Den mesta maten lagar jag själv men självklart blir det restaurang ibland också.

I have now been here for 14 days and have met a lot of friends and acquaintances. Most from the time when we lived here 15 – 20 years ago. The days go by quickly and there are many baths in the pool. Goes to the market several times a week and buys food. I cook most of the food myself, but of course there is also a restaurant sometimes.

Messenger_creation_7A58C150-A7FA-44C2-8445-71C428F47FA7
Khao soi in one of my favorite restaurants – M on Klong Khong. Try it!
Messenger_creation_030769A2-3564-417C-8847-38E03D59F779
The pool is nice in the evening too
Messenger_creation_EDD14A79-4B24-441A-8B8F-EACB6242FD67
This is the bungalow, next to the sea, where Tobias and I stayed for 6 months. That wad our first winter here

Ny cyklon är på väg mot Fiji. Jan är ensam kvar och förbereder sig. Personalen i marinan tar allvarligt på det. Alla båtar flyttas in i inre bassängen som räknas som ett hurricanehole. Kättingar fästs i för o akter, fendrar surras med linor under båten, sex linor i kors från akter mot land, bimini tas bort, solcellpaneler surras mm mm. Regnet öser ner i ett par dagar och vinden tilltar. Idag, den värsta dagen, mäts det vindstyrkor på över 70 knop (35m/s) inne i inre bassängen och regnet fortsätter ösa ner och stora delar av ön Vitu Levu blir översvämmat och hus blåser sönder. Hjärtat av tyfonen går, som tur är, söder om Fiji med mer än dubbelt så kraftiga vindar. Om ett par timmar är det värsta över.

New cyclone is heading towards Fiji. Jan is left alone and preparing. The staff at the marina take it seriously. All boats are moved into the inner basin which counts as a hurricane hole. Chains are attached to the stern, fenders are lashed with ropes under the boat, six ropes in a cross from stern to shore, bimini is removed, solar panels are lashed, etc. The rain pours down for a couple of days and the wind picks up. Today, the worst day, winds of over 70 knots (35m/s) are measured inside the inner basin and the rain continues to pour down and large parts of the island of Vitu Levu are flooded and houses blown to pieces. The heart of the typhoon, fortunately, is south of Fiji with winds more than twice as strong. In a couple of hours the worst will be over.

Messenger_creation_2DC56147-638D-4333-92DA-DC3AE5D8A766
One tree had fallen down over the bathrooms
Messenger_creation_9C94E8CA-9838-4085-82ED-5414E9B4E273
Another tree
Messenger_creation_E375E583-CD5D-4581-8FC1-9BBD29F9CCCD
And a big tree
Messenger_creation_001F7834-4571-41A9-BD72-551894DC9905
But Jan also enjoy company wuth many other sailors

Samtidigt sitter jag på Koh Lanta i sol och en svag bris som fläktar skönt i de 34 grader celcius som termometern visar. Ca 5 vecor kvar här innan jag flyger till Sverige.

At the same time, I’m sitting on Koh Lanta in the sun and a light breeze blowing nicely in the 34 degrees Celsius that the thermometer shows. About 5 weeks left here before I fly to Sweden.

Messenger_creation_634B042C-7AC9-4904-9DB9-D31BD0D88BAB
Relaxing in the pool

Leaving Sweden

Tillbaka i Cartagena och Colombia. Det är underbart att vara här i denna färgstarka, livliga och underbara stad. Mer om det nedan. Nu vill jag först skriva om tiden sedan senaste inlägget.

Back in Cartagena and Colombia. It is wonderful to be here in this colourful, lively and wonderful city. More on that below. Now I first want to write about the time since the last post.

Kailani är uppe på land. Tömd på nästan allt ombord och nedstängd för en längre tid. Jan har byggt en ställning för presenningen och nu är hon täckt och skyddad för både sol, regn och snö. De två lagerutrymmen vi har i Lysekil är fullproppade ända fram till dörrarna. Bilen är också rengjord, avställd och parkerad för en längre tid. Den har varit dyr i sommar. Först årsservice därefter byte av bromsklossar och bromsskivor och då upptäcktes även att de två framdäcken behövde bytas. Usch, Vilka sura pengar att lägga ut. Men, men, bilen är nödvändig att ha både till jobbet och till båten. Så det är bara att bita i det sura äpplet.

Kailani is on the hard. Empty of almost everything on board and shut down for a long time. Jan has built a stand for the tarpaulin and now she is covered and protected from both sun, rain and snow. The two warehouses we have in Lysekil are packed right up to the doors. The car is also cleaned, set aside and parked for a longer period of time. It has been expensive this summer. First annual service then replacement of brake pads and brake discs and then it was also discovered that the two front tires needed to be replaced. Ugh, what sour money to spend. But, but, the car is necessary both for work and for the boat. So it’s just a matter of biting the sour apple.

Leaving Sweden 2024
Kailani leave the ocean and are going on the hard for a long time

Innan vi flög hit till Cartagena var jag två veckor i Thailand.  Helt underbara veckor även om det regnade i stort sett hela tiden. Jag stannade ett dygn i Bangkok och njöt av myllret, maten, marknader och det härliga folkvimlet. Nästa dag bar det av till Koh Lanta där jag känner mig som hemma.

Before we flew here to Cartagena, I spent two weeks in Thailand.  Absolutely wonderful weeks even though it rained pretty much the whole time. I stayed a day in Bangkok and enjoyed the hustle and bustle, the food, the markets and the wonderful crowds. The next day it was off to Koh Lanta where I feel at home.

Leaving Sweden
Luxury flight. It was only half full so I got four seats on my own
Leaving Sweden
Lovely and colorfull Bangkok
Leaving Sweden
After many hours walking a legmassage was lovely

Lanta ❤️ Här har jag bott hela vinterhalvåret i fem år. Tobias gick i skola här från 2 till 6 klass. Vi har lärt känna ön och många av dess invånare. Vi har sett ön förändras och utvecklas. Det mesta på gott men en del på ont. När vi först kom hit fanns knappt några belagda vägar utan endast lervägar av röd lera. Allt stängdes ner på lågsäsongen, både hotell och restauranger, det var endast ett fåtal turister utanför högsäsong, endast ett fåtal hotell, knappt någon trafik mm mm. Nu är det en bred väg som håller på att byggas, mängder med resorter, restauranger och flera husområden där expats köpt hus. Men det är fortfarande autentiska och härliga Lanta. Själen finns kvar. Lika vänliga människor, lika god mat om inte ännu bättre och känslan av Thailand på thailändarnas villkor är stor.

Lanta ❤️ I have lived here all winter for five years. Tobias went to school here from 2nd to 6th grade. We have gotten to know the island and many of its inhabitants. We have seen the island change and develop. Mostly good but some bad. When we first got here there were hardly any paved roads, only dirt roads made of red clay. Everything was closed down in the low season, both hotels and restaurants, there were only a few tourists outside the high season, only a few hotels, hardly any traffic, etc. Now it is a wide road that is being built, lots of resorts, restaurants and several housing estates where expats have bought houses. But it is still authentic and lovely Lanta. The soul remains. Just as friendly people, just as good food if not even better and the feeling of Thailand on the Thais’ terms is great.

Leaving Sweden
Done a lot of shopping at the market
Leaving Sweden
At the market
Leaving Sweden
Happy to be in Thailand
Leaving Sweden
Lovely food; Khao soi, Larb gung and steamed fish in lemon sauce
Leaving Sweden
Beautiful sunset

Jag hade två fantastiska veckor med många möten med vänner, härliga och livfulla kvällar ute, möten med många nya bekanta och jag njöt av god mat. Detta är ett land jag tagit till mitt hjärta med dess härliga och vänliga människor, fantastiskt goda mat och vackra natur. Tiden gick allt för fort och det kändes jobbigt att lämna.

I had two fantastic weeks with many meetings with friends, lovely and lively evenings out, meetings with many new acquaintances and I enjoyed good food. This is a country I have taken to my heart with its lovely and friendly people, amazingly good food and beautiful nature. Time passed all too quickly and it felt hard to leave.

Leaving Sweden
Enjoying life by the pool
Leaving Sweden
Mae and Macke gives us entertainment
Leaving Sweden


Berit and me enjoy the evening
Leaving Sweden

Dinner at Em:s restaurant with Stefan
Leaving Sweden
The famous Khao Soi
Leaving Sweden

And my favourit Larb Gung
Leaving Sweden
Another beautiful sunset

Men, nya äventyr väntar!

Tillbaka i Sverige behövde allt vårt bagage packas, vägas och mätas. Min väska från Thailand kom inte med mitt flyg hem och där i fanns en massa saker vi skulle ha med oss. Vi la tid på att köpa mat och godis som är svårt att få tag på i Karibien och Colombia. Och en massa praktiska saker som är billigare o framförallt lättare att få tag på har inhandlats under sommaren. Allt som allt hade vi sex stora väskor med oss på flyget. Plus fyra handbagage. Kvällen innan vi skulle flyga fick jag telefonsamtal att min väska från Thailand hade kommit. Då hade vi redan packat färdigt o varje väska vägde tjugotre kilo så vi hade inte plats för mer. Så flygbolaget från Thailands-resan skickade väskan till Cartagena. Vid vår incheckning såg vi min väska på bagagebandet alldeles framför våra väskor.

But, new adventures await!

Back in Sweden, all our luggage had to be packed, weighed and measured. My bag from Thailand didn’t come with my flight home and there were a lot of things in there that we were supposed to take with us. We spent time buying food and sweets that are hard to come by in the Caribbean and Colombia. And a lot of practical things that are cheaper and above all easier to get hold of have been purchased during the summer. All in all, we had six large bags with us on the flight. Plus four pieces of hand luggage. The night before we were to fly, I received a phone call that my bag from Thailand had arrived. By then we had already finished packing and each bag weighed twenty-three kilos, so we had no room for more. So the airline from the Thailand trip sent the bag to Cartagena. When we checked in, we saw my bag on the baggage belt right in front of our bags.

Leaving Sweden
My bag from Thailand that did not arrive with me in Sweden. Now they send it to Colombia instead
Leaving Sweden
Vilja waiting for us in Club de Pesca marina

Resan gick smidigt men tullen i Cartagena var väldigt intresserade av våra, nu sju, väskor. Vi slapp igenom till sist och tog en taxi till rummet vi hade hyrt de första tre nätterna.

The trip went smoothly but the customs in Cartagena were very interested in our, now seven, bags. We finally got through and took a taxi to the room we had rented for the first three nights.

Här lever vi mitt i ett kaos av allt vårt bagage som skall sorteras och placeras på rätt ställe, vi tvättar kläder, sorterar i stuvutrymmen, sätter upp segel, pumpar jollen, lagar mat, sorterar ännu mer och ser över vad som behöver köpas in. Allt detta i en otrolig hetta. Som tur är har vi AC inne i båten nu när vi ligger vid kaj. Vet inte hur vi hade stått ut annars. Ute på däck och i sittbrunnen rinner svetten av oss. Det svider i ögonen av svettdropparna som kommer dit och står vi stilla någon minut blir det en blöt pöl på golvet av allt svett. Värmen här är obeskrivlig. Att gå 100 meter är nästan omöjligt utan att förgås av hettan. Och de värmeutslag jag brottades med nästan hela förra säsongen, ombord på Vilja, är tillbaka och kliar.

Here we live in the middle of a chaos of all our luggage that must be sorted and placed in the right place, we wash clothes, sort in stowage spaces, set up sails, pump the dinghy, cook, sort even more and check what needs to be bought in. All this in incredible heat. Luckily we have AC inside the boat now that we are at the dock. Don’t know how we would have coped otherwise. Out on deck and in the cockpit, the sweat pours off us. The eyes sting from the drops of sweat that get there and if we stand still for a minute there is a wet puddle on the floor from all the sweat. The heat here is indescribable. Walking 100 meters is almost impossible without perishing from the heat. And the heat rash I struggled with almost all of last season, aboard Vilja, is back and itchy.

Leaving Sweden
Today is the day we wash clothes
Leaving Sweden
When the tide is high almost all road and parks close to the sea get covered with water
Leaving Sweden
Locals fishing beside Vilja. They got a lot of small fishes
Leaving Sweden
A happy man with a fish
Leaving Sweden
The dog captain in the marina

Att Vilja legat stilla länge syns på skrovet vid vattenbrynet och under vattnet. Vi har en hel musselodling där och längre ner fullt av havstulpaner. Jan har jobbat en del med att skrapa men nu har vi en colombian som har skrapat i ca tre timmar. Han säger att det är stark påväxt och rekommenderar oss att låta skrapa båten var tredje vecka. Vilket nog kan vara klokt. Annars kommer det knappt kunna gå att segla båten. Skall vi dessutom till Galapagos så måste båten vara helt ren undertill.

That Vilja lay still for a long time can be seen on the hull at the water’s edge and under the water. We have a whole mussel farm there and further down full of barnacles. Jan has worked a bit with scratching but now we have a Colombian who has been scratching for about three hours. He says that there is a strong build-up and recommends us to have the boat scraped every three weeks. Which might be wise. Otherwise, it will hardly be possible to sail the boat. If we are also going to the Galapagos, the boat must be completely clean underneath.

Leaving Sweden
A lot of mussles growing on the boat

Ett par kvällar har vi varit inne i den gamla stadsdelen, Getsemani. Här sprudlar det av liv och rörelse. Husen är från kolonialtiden och är låga och färgglada men strax bredvid höjer sig lyxhotelletens skyskrapor. Barerna lockar med billiga drinkar och det är trångt mellan alla törstiga och glada människor. Mellan barerna syns små butiker som säljer färgstarka souvenirer och målningar och på gatorna trängs vagnar med frukt och grönsaker, kycklingspett och annan streetfood. På gator och torg dansas det som om vi vore på karneval varenda dag året runt. Det är flera dansgrupper som löser av varandra med olika danser. Den ena mycket energisk och afrikainspirerad och den andra där mannen visar sin tillbedjan till vackra kvinnor. Vilken glädje alla utstrålar! Vilken färgprakt! Och vilket enastående folkliv! Vi fullkomligt älskar att vara här!

A couple of evenings we have been in the old part of town, Getsemani. Here it is bursting with life and movement. The houses are from the colonial era and are low and colorful, but right next to them rise the skyscrapers of the luxury hotel. The bars attract with cheap drinks and it is crowded between all the thirsty and happy people. Between the bars you can see small shops selling colorful souvenirs and paintings and the streets are crowded with carts with fruit and vegetables, chicken skewers and other street food. In the streets and squares there is dancing as if we were at a carnival every single day all year round. There are several dance groups that solve each other with different dances. One very energetic and African-inspired and the other where the man shows his adoration for beautiful women. What joy everyone radiates! What a gorgeous color! And what an outstanding folk life! We absolutely love being here!

Leaving Sweden
A man selling souvenirs close to a lovely plaza
Leaving Sweden
Streetart on the pavement
Leaving Sweden
If you want you can get a ride with a horse in Getsemani
Leaving Sweden
More souvenirs
Leaving Sweden
Art on the wall
Leaving Sweden
Crovded with people drinking happy hour mojito or other drinks
Leaving Sweden
It’s a lot of streetfood. Here they sell ckicken- and meatsticks
Leaving Sweden
If you prefer fruits then of course you can get that
Leaving Sweden
You find art everywhere
Leaving Sweden
Colorful ladies
Leaving Sweden
This square is always crowded and there are a lot of entertainment
Leaving Sweden
Time for dance
Leaving Sweden
And more dance
Leaving Sweden
Part of the Orchestra
Leaving Sweden
A ladie segling snacks and cigarettes

Om ett par dagar skall vi resa och utforska inlandet Colombia. Det ser vi verkligen fram emot. Vi hoppas få se bl a Bogotá, Medellin, Amazonas, jungel, höga palmer och färgsprakande folkliv. Vi får ta med varma kläder för Bogotá ligger på över 2600 meters höjd. Vilket äventyr som väntar oss!

In a couple of days we will travel and explore the interior of Colombia. We are really looking forward to that. We hope to see, among other things, Bogotá, Medellin, the Amazon, jungles, tall palm trees and colorful folk life. We must bring warm clothes because Bogotá is at an altitude of over 2,600 meters. What an adventure awaits us!

Koh Lanta, Thailand

Det blev ett snabbt besök till Thailand där jag varit i ca 11 dagar nu. På tok för kort tid. Älskar detta land med alla smaker, lukter, värmen, shopping o de underbara människorna. Det var vårt hem sex vinterhalvår från 2006 och framåt. Tobias gick i stort sett hela låg- och mellanstadiet här i en svensk skola. En tid jag ser tillbaka på med värme och glädje. Sedan dess har jag tillbringat 1 – 2 månader här varje vinter och det är verkligen som att komma hem. Jag har större socialt liv här än i Sverige och njuter av absolut allt. Har många vänner sedan långt tillbaka men får varje år dessutom nya vänner. Allt är så avslappnat och laid-back. Ingen stress och inget jämförande. Går runt i flip-flop o urtvättade kläder utan att det gör något.

It was a quick visit to Thailand, where I have been for about 11 days now. Absolutely too short time. Love this country with all the tastes, smells, the heat, shopping and the wonderful people. It was our home for six winter months from 2006 onwards. Tobias attended pretty much the entire primary and middle school here in a Swedish school. A time I look back on with warmth and joy. Since then I have spent 1-2 months here every winter and it really is like coming home. I have a bigger social life here than in Sweden and enjoy absolutely everything. I have many friends since a long time ago, but I also make new friends every year. Everything is so relaxed and laid-back. No stress and no comparative. Walks around in flip-flops and unwashed clothes and it doesn’t matter.

Denna resan var ganska oplanerad och hastigt påkommen då jag hade en del saker att ordna upp som var tvunget att göras på plats. Det var inte med direkt glädje jag åkte hit så nära resan tillbaka till Grenada och Vilja. Dessutom ändrade flygbolaget, Turkish Airlines, sin avresa från Göteborg till en dag tidigare än planerat så det blev ett knappt dygn i Bangkok vägen hit. Bangkok är i och för sig en stad jag älskar. Pulsen, marknaderna och myllret är underbart! Jag fick ordnat några viktiga saker när jag var där och jag fick en kväll på nattmarknaden i Pratunam. En och en halv timmes fruktansvärt hård massage genomled jag också. Jag väljer alltid hård massage och ligger där och kämpar för att inte skrika högt av smärtan. Men det känns som att det gör gott även om det inte är njutbart där och då

This trip was quite unplanned and rushed as I had some things to organize that had to be done on the spot in Thailand. It was not with immediate joy that I went here so close to the trip back to Grenada and Vilja. In addition, the airline, Turkish Airlines, changed its departure from Gothenburg to a day earlier than planned, so I h just under a day in Bangkok on the way here. Bangkok is in itself a city I love. The pulse, the markets and the hustle and bustle are wonderful! I got some important things done while I was there and I got an evening at the night market in Pratunam. I also went through an hour and a half of terribly hard massage. I always choose hard massage and lie there fighting not to scream out loud from the pain. But it feels like it does good even if it’s not enjoyable now and then

På Landvetter flygplats
Mat lagas överallt på marknaden i Pratunam
Som vanligt mycket trafik i Thailand
”King of fruits” Durian som är förbjuden på många ställen pga lukten
One of all tuktuk
This shop would not be allowed in Sweden
More photos of the nightmarket
Lot of lime

Tidigt nästa morgon tog jag en taxi tillbaka till flygplatsen och flög till Krabi. Blev hämtad av en chaufför jag har stort förtroende för och efter lunch var jag i mitt älskade hus. Installerade mig o hoppade strax därefter ner i poolen med det trettiotvågradiga vattnet. Ljuvligt!

Early the next morning I took a taxi back to the airport and flew to Krabi. Was picked up by a driver I have a lot of confidence in and after lunch I was in my beloved house. Installed myself and soon after jumped into the pool with the thirty-two-degree water. Lovely!

Relax by the pool

Första dagarna regnade det en hel del – både dag och natt. Mesta tiden tillbringades under tak och att träffa vänner. Moppen fick sig en ordentlig översyn med nytt batteri, nya bromsar och självklart blev den rentvättad. Besiktning, skatt och försäkring ordnades också omgående. Tar det tre år måste moppen transporteras till Krabi och då blir allt väldigt mycket mer omständligt.

The first few days it rained a lot – both day and night. Most of the time was spent indoors and meeting friends. The motorbike got a proper overhaul with a new battery, new brakes and of course it was washed. Inspection, tax and insurance were also arranged promptly. If it takes three years, the motorbike has to be transported to Krabi and then everything becomes much more complicated.

The sky opened up and the rain was pouring down
Another evening with beautiful sunset
Polehouse in Saladan
Waiting for food at Lanta Seafood restaurant
Lanta noi on the other side. All tourist stay on Lanta jay

Blandat med lata dagar i poolen och under taket på terrassen har jag ätit god mat, träffat vänner och oljat o målat utemöbler. Thailändarna tycker det är väldigt roligt att jag själv utför en hel del arbete. Samtidigt lever jag ju ett lyxliv. En gång I veckan kommer en hel hop av städerskor som städar, diskar, byter sängkläder o tömmer sopor. Nästan varje dag kommer någon och ser till poolen och en gång i veckan kommer ett trädgårdsteam som sköter om trädgården. En sömmerska kom inom och sydde nya dragkedjor i några sittkuddar och några personer från området kom inom och tittade igenom den ”att-göra-lista” som jag noterat. Lite skillnad från livet i min lilla båt Kailani.

Mixed with lazy days in the pool and under the roof on the terrace, I have eaten good food, met friends and oiled and painted outdoor furniture. The Thais find it very funny that I do a lot of work myself. At the same time, I live a life of luxury. Once a week, a whole bunch of cleaners come to clean, wash dishes, change bed linen and empty garbage. Almost every day someone comes to look after the pool and once a week a garden team comes to take care of the garden. A seamstress came in and sewed new zippers on some seat cushions and some people from the area came in and looked through the ”to-do list” I noted. A little different from life in my little boat Kailani.

Poolarea

Me – very happy with life
Jacuzzi in the pool
The best spot in the whole house
One of all sunsets
Impressing colours
The sky is burning
Jacuzzi again
Long beach
Work in progress. Painting two chairs
Evening in the pool
Lovely ”Steamed fish in lemonsauce”
More work – teakoil on chairs and tables
I went to a paintshop and brought everything I needed

Tiden har gått fort och jag har inte hunnit med fler utflykter än till den lokala ambulerande matmarknaden. Vilken jag besökt 3-4 gånger i veckan för att köpa frukt, grönsaker, fisk, räkor och thailändsk ”streetfood”. Billigt, gott och en del av den thailändska vardagen

Time has flown by and I haven’t had time for more things than to the local ambulatory food market. Which I visit 3-4 times a week to buy fruit, vegetables, fish, shrimp and Thai ”street food”. Cheap, tasty and part of Thai everyday life

The foodmarket in Saladan
More Durian
A lot of fresh vegetables

Idag har jag redan lämnat Koh Lanta. Med sorg. Saknar att leva här långa tider men jag har ju andra spännande äventyr framför mig. Sitter på flygplatsen i Krabi nu och skall tillbringa natten på Suwarnabumi, Bangkoks ena flygplats. Onsdag kväll landar jag i Göteborg och på fredag flyger vi till Grenada. Det blir elva timmars tidskillnad på två dygn. Gissar att jag kommer vara ganska vilsen i vilken tid på dygnet det är i en vecka framåt.

Today I have already left Koh Lanta. With sadness. I miss living here for long periods of time, but I have other exciting adventures ahead of me. Sitting at the airport in Krabi now and will spend the night at Suwarnabumi, Bangkok’s airport. Wednesday evening I land in Gothenburg and on Friday we fly to Grenada. There will be an eleven hour time difference in two days. Guess I’ll be pretty lost on what time of day it is for a week ahead.

I got a nice friend who came every evening
At Krabi airport on my way back to Sweden

Jag får ta en dag i taget och vara här och nu. Tycker ju om att leva så, så det borde gå bra

I get to take one day at a time and be here and now. I like to live like that, so it should go well

Ännu en underbar kväll vid havet

Kan inte få nog av dessa fantastiska o vackra solnedgångar nere på stranden. Ikväll var det en lokal  man som med en ängels tålamod väntade på fiskar för att kasta ut sitt nät i hopp om att få fångst.

Tyvärr kunde jag inte se att han fick någon fisk så länge jag satt nere vid stranden o iakttog o njöt

Efter den avkopplande tiden vid stranden på Long Beach åkte jag in till Saladan där jag nu avnjuter en indisk middag. Kul att Koh Lanta så smått börjar öppna upp igen efter nästan 2 år med Covid. För bara ett par veckor sedan var i stort sett allt stängt o Saladan, huvudorten på Koh Lanta, var som en spökstad

Underbar dag!

Åh sååå härligt jag haft det idag 😊

Blörjade dagen med att åka o fixa mina naglar. Wow Nails på Klong Nin här på Koh Lanta är alltid lika duktig. Det är så kul att komma hit med foto på den design jag hittat på Pinterest och sedan se henne ta sig an utmani gen

Jättenöjd med naglar som kommet vata fina både till jul o nyår

Träffade en kompis, Anna-Karin på em o kvällen. Jättekul att ses igen efter 2vår med Covid. Drink i solnedgången vid havet o sedan jättegod middag hos Em på Klong Khong. Enda restaurangen på ön som jag hittat som gör Larb Gong till mig

Fantastisk solnedgång….igen

Underbart fridfullt

Efter en sådan här kväll går jag o lägger mig med ett leende på läpparna

Moppetur söderut på Koh Lanta

Älskar att åka runt med moppen på ön. Det är en härlig frihetskänsla o dessutom är det så otroligt vackert

Första gången jag kom till Lanta 2006, hade jag inte en tanke på att köra moppe. Men insåg snabbt att jag var tvungen att lära mig. Det blev en del övningskörning i den röda leran som vägarna till största del bestod av då. Välte gjorde jag också ett par gånger då moppen gled i leran

Nu susar jag fram i klänning i flipflop o hanterar både dubbel- o trippelomkörningar 😊

Longtailbåtatna på Klong Ton ligger förtöjda
Helt stilla o tyst på strsnden
Ännu fler långtailbåtar

Havet ser riktigt lockande ut
Alla stränder söderut låg helt öde o kändes otroligt stillsamma
Paus med en läskande mangoshake o förförande utsikt över Bamboo bay
smartcapture

Efter några timmar med många härliga stopp moppade jag hemåt igen.. Glad o nöjd 😊