Nu kan vi verkligen prata om att vara med på äventyr! Vi hade höga förväntningar på att komma till Guatemala och att ta oss långt in i landet, via floder och sjöar, in i Rio Dulce. Och OJ vad de förverkligades!
Vår kväll och natt utanför inloppet var lugn och stilla med blankt hav. Vi tvättade kläder och njöt av solnedgången innan vi la oss att sova för att nästa dag ta oss in i Rio Dulce.
Now we can really talk about being on an adventure! We had high expectations to get to Guatemala and to get far inland, via rivers and lakes, into the Rio Dulce. Wow did they come through!
Our evening and night outside the inlet was calm and quiet with clear sea. We washed clothes and enjoyed the sunset before going to bed to head into the Rio Dulce the next day.



Att ta sig in i floden är en riktig eskapad. Utanför inloppet till Rio Dulce är det en sandbank på några hundra meter som man måste ta sig förbi. Djupet är vid högvatten ca 1.70 cm och Vilja sticker bra mycket djupare, 2,10 cm. En nästan halvmeter för djupt. Men det finns en lösning på det. Vi hade avtalat tid med två fiskebåtar. De kom till oss och kastade över två rep. Ett som vi satte i fören så de kunde bogsera oss framåt med ena båten. Den andra fäste vi i ett fall från toppen av masten. (Ett fall är det rep som man hissar upp seglen med.) Med detta rep skulle den andra båten tippa oss åt sidan så Vilja skulle ta sig över sandbanken. Lite nervösa var vi när allt började. Först blev vi bara bogserade men när vi närmade oss grunt vatten spändes linan från masttoppen bort mot fiskebåten. Jan stod i sittbrunnen och jag var vid masten uppe på däck. Tanken var att kunna filma och fotografera men oj vad jag misstog mig. Vilja drogs så långt över till sidan så jag fick använda båda händerna för att hålla mig fast runt masten så jag inte trillade ur båten. Det var en jättehäftig upplevelse att luta så mycket på stilla vatten. Vilja drogs så långt åt sidan så relingen (kanten uppe på däck) kom ner under vattnet. Vi hade dessutom glömt stänga inloppet till vatten i ena badrummet och det blev fyllt med vatten där inne. Gissa om min förvåning när jag upptäckte det. Det måste vi komma ihåg att stänga när vi skall ut igen
Getting into the river is a real escapade. Outside the entrance to the Rio Dulce, there is a sand bank of a few hundred meters that you have to get past. The depth at high tide is about 1.70 cm and Vilja sticks much deeper, 2.10 cm. Almost half a meter too deep. But there is a solution to that. We had agreed time with two fishing boats. They came to us and threw over two ropes. One that we put in the bow so they could tow us forward with one boat. The other we attached to a case from the top of the mast. (One case is the rope with which you raise the sails.) With this rope, the other boat would tip us to the side so that Vilja would get over the sandbar. We were a little nervous when it all started. At first we were just being towed but as we approached shallow water the line from the top of the mast was stretched away towards the fishing boat. Jan was in the cockpit and I was at the mast up on deck. The idea was to be able to film and photograph but oh how I was wrong. Vilja was pulled so far over to the side that I had to use both hands to hold on to the mast so I didn’t fall out of the boat. It was a very awsome experience to lean so much on still water. Vilja was pulled so far to the side that the railing (the edge up on the deck) came under the water. We had also forgotten to close the water inlet in one of the bathrooms and it was filled with water in there. Guess my surprise when I discovered that. We have to remember to close that when we go out again




Väl över på andra sidan sandbanken var det djupare vatten igen och vi kom fram till byn Livingston i mynningen av Rio Dulce. Vi möttes av en båt med agent, tullarna, immigration och hälsomyndigheterna. De tog våra pass och papper och efter ca en och en halv timma var allt klart och vi är välkomna i Guatemala i tre månader. Vi använde tiden till att gå runt i den lilla byn samt att äta en välbehövlig lunch.
Once over on the other side of the sandbank it was deeper water again and we arrived at the village of Livingston at the mouth of the Rio Dulce. We were met by a boat with agent, customs, immigration and health authorities. They took our passports and papers and after about an hour and a half everything was ready and we are welcome in Guatemala for three months. We used the time to walk around the small village and have a much needed lunch.

Nu började resan upp i floden. På var sida om båten var det höga vackra grönklädda berg med fullt av vita hägrar. På de träd de ofta sitter i blir bladen helt vita av fågelskit och till sist tappar de bladen. Det kändes mäktigt och magiskt att åka fram här med vår egen segelbåt. Långt från öppet hav och palmklädda öar. Det var tyst och stilla. Runt båten flög en massa små fåglar som liknar svalor och några blev stundtals fripassagerare när de satte sig för att vila.
Now the journey up the river began. On each side of the boat were tall beautiful green-clad mountains full of white herons. On the trees they often sit in, the leaves turn completely white with bird droppings and eventually they drop their leaves. It felt powerful and magical to arrive here with our own sailboat. Far from the open sea and palm-covered islands. It was quiet and still. Around the boat flew a lot of small birds that look like swallows and some occasionally became stowaways when they sat down to rest.



Vattnet i Rio Dulce är blågrönt utan någon sikt men det känns ändå ganska rent. Förutom då att det flyter runt oräkneliga små döda fiskar. Vi har hört att det beror på att det regnat väldigt lite och salthalten i floden med vatten från havet har blivit alldeles för hög för dessa sötvattenfiskar.
The water in Rio Dulce is blue-green with no visibility, but it still feels quite clean. Except then that there are countless small dead fish floating around. We have heard that it is because there has been very little rain and the salinity of the river with water from the sea has become far too high for these freshwater fish.

Floden gick i kurvor och vi skulle hålla oss mitt i där djupet var som bäst, ca fyra meter. Det var gott om små båtar på floden. Både små fiskebåtar som fiskade med både spö och kastnät, taxibåtar i full fart samt båtar med turister som vill uppleva Rio Dulces skönhet. Och upplevelsen var fantastisk. Vi är så glada att vi bestämde oss för denna resa som egentligen inte var enligt planen.
The river went in curves and we had to stay in the middle where the depth was best, about four meters. There were plenty of small boats on the river. Both small fishing boats that fished with both rod and cast net, taxi boats at full speed as well as boats with tourists who want to experience the beauty of the Rio Dulce. And the experience was amazing. We are so glad we decided on this trip which was not really according to plan.


Efter ett par timmar kom vi fram till första sjön där vi ankrade en natt. Där låg ca tio andra segelbåtar och vi träffade på en del seglare på baren som fanns där, på kvällen. Många båtar med dess ägare bor här i sina båtar i stort sett år efter år. De tar en tur till Honduras eller Belize någon gång ibland men spenderar mesta tiden här. Nästa dag fortsatte vi över sjön fram till Fronteras som är huvudorten längs med Rio Dulce. Den ligger mitt emellan de två sjöarna där det smalnat av. Där går det en bro över från ena sidan av sjön till den andra. Längs med vattnet finns båtvarv efter båtvarv. Otaliga båtar åker hit för reparationer mm. Hantverkarna är vida kända för att vara duktiga och priset för arbetskraften är billig. De som jobbar utan att tillhöra ett varv tar oftast endast trehundra kronor om dagen för att t ex polisha, måla och slipa.
After a couple of hours we arrived at the first lake where we anchored for a night. There were about ten other sailboats there and we met some sailors at the bar who were there in the evening. Many boats with their owners live here in their boats year after year. They take a trip to Honduras or Belize once in a while but spend most of their time here. The next day we continued across the lake to Fronteras which is the main town along the Rio Dulce. It is located in the middle between the two lakes where it narrows. There a bridge crosses from one side of the lake to the other. Along the water there are boat yards after boat yards. Countless boats go here for repairs etc. The craftsmen are widely known to be skilled and the price of labor is cheap. Those who work without belonging to a yard usually only charge 30 usd a day for e.g. polishing, painting and sanding.



Vi la i ankaret och tog oss in till staden
Wow vilken plats, totalt vansinnigt crazy!
Svårt att hitta något liknande
Vad sägs om butiker som säljer en kombination av ägg och verktyg? Eller en annan som säljer barnkläder o samtidigt styckar kött mellan kläderna? Det finns otaliga och, för oss, omöjliga kombinationer.
Grönsaker och frukter i mängder finns på stånden längs med gatan och de flesta kvinnor är klädda i vackra och färgstarka traditionella kläder. Många, både män och kvinnor, bär tunga lass på huvud och axlar och kvinnorna bär sina barn på ryggen i färgstarka sjalar som de sveper runt sig o barnet så att bara huvudet sticker upp.
Hela maintown gatan är helt hysterisk. Stora, riktigt stora, lastbilar kommer över en bro från Guatemala City o passerar huvudgatan i byn. Det är med livet som insats som man rör sig där. Trottoarer saknas o överallt rör sig befolkningen….som om det inte är några problem alls. Dessa stora lastbilar passerar oss med under trettio centimeters avstånd i full fart. Eller så full fart det blir med den kaotiska trafiken
We dropped anchor and made our way into the city
Hard to find anything like it
How about shops that sell a combination of eggs and tools? Or someone else who sells children’s clothes and at the same time cuts meat between the clothes? There are countless and, for us, impossible combinations.
Vegetables and fruits in abundance can be found at the stalls along the street and most of the women are dressed in beautiful and colorful traditional clothes. Many, both men and women, carry heavy loads on their heads and shoulders, and the women carry their children on their backs in colorful shawls which they wrap around themselves and the child so that only the head sticks out.
The whole maintown street is completely hysterical. Big, really big, trucks come over a bridge from Guatemala City and pass the main street in the village. It is with life as an effort that you move there. Sidewalks are missing and everywhere the population moves….as if there are no problems at all. These big trucks pass us by less than thirty centimeters at full speed. Or as full speed as the chaotic traffic gets










De flesta pratar bara spanska men de är hjälpsamma, vänliga och tålmodiga när vi försöker göra oss förstådda på skolspanskan från gymnasiet för fyrtio år sedan. Jag har försökt fräscha upp spanskan genom en app och lite förstår jag i alla fall.
Most of them only speak Spanish but they are helpful, friendly and patient when we try to make ourselves understood in the school Spanish from high school forty years ago. I have tried to refresh my Spanish through an app and I understand a little anyway.

Fredag kväll är det gemensam bbq för alla som önskar delta på en av marinorna. Den vi skall ligga på i en månad för fix med båten. Det blev nog i alla fall fyrtio personer på bord runt den stora grillen som tänts upp med hjälp av torra grenar. Vi var på fiskmarknaden och köpte stora räkor som marinerats och trätts på spätt. Mums vad gott! Samtalen flyter på och vi går därifrån nöjda, glada och mätta.
Friday evening there is a joint bbq for everyone who wants to participate in one of the marinas. The one we are going to lie on for a month to fix the boat. In any case, there were probably forty people at the table around the large grill, which was lit with the help of dry branches. We were at the fish market and bought large prawns that were marinated and skewered. Yum how good! The conversations flow and we leave satisfied, happy and full.


Lördagskväll i Fronteras. Efter midnatt nu o musiken dunkar ut med hög volym överallt i stan. Är trött och vill sova men samtidigt nyfiken på hur det är där inne. Jan har somnat medan jag har plockat fram öronproppar. De sorterar bort det mesta av musiken men inte allt. Ljudvolymen är hög och dunkande konstant. Skall upp tidigt imorgon och gå på second hand marknad för båtsaker. Så behöver somna…om det går
Saturday night in Fronteras. After midnight now and the music is pounding out at high volume everywhere in town. I’m tired and want to sleep but at the same time curious about what it’s like in there. Jan has fallen asleep while I have taken out earplugs. They sort out most of the music but not all. The sound volume is loud and pounding constantly. Got up early tomorrow and go to the second hand market for boat things. So need to sleep…if possible


Måndag flyttar vi båten in till en av Marinorna. Här finns både en vanlig pool med solstolar samt en avlång pool för motionssimning som vi får använda så länge vi ligger i marinan. Tror jag kommer tillbringa mycket tid där när jag är i båten och inte ute och reser 🙂. En månad är bokad och vi hoppas få reparerat och fräschat upp en massa saker och få båten att blänka igen. Listan är lång men viktigast av allt är att få iordning watermakern som har krånglat ända sedan Kanarieöarna och sedan två månader inte fungerat. En mekaniker, Ceasar, har sagt att han kan laga den så vi håller alla tummar och tår.
On Monday, we move the boat into one of the Marinas. Here there is both a regular pool with sunbeds and an oblong pool for exercise swimming that we can use as long as we are in the marina. Think I’ll spend a lot of time there when I’m on the boat and not traveling 🙂 One month is booked and we hope to repair and refresh a lot of things and make the boat shine again. The list is long, but the most important thing is to get the watermaker fixed, which has been in trouble ever since the Canary Islands and hasn’t worked for two months. A mechanic Ceasar has said he can fix it so we’re all keeping our fingers crossed.

Tisdag morgon, dagen efter, lämnar jag Jan och Vilja tidigt, tidigt på morgonen för att backpacka inåt land och dessutom flyga till Tobias som gör sitt exjobb i Florida. Totalt ca tio dagar. Det kommer bli spännande äventyr och ett underbart återseende med Tobias som kommer i nästa blogginlägg.
Tuesday morning, the day after, I leave Jan and Vilja, very early in the morning, to backpack inland and also fly to Tobias, who is doing his ex-job in Florida. A total of about ten days. There will be exciting adventures and a wonderful reunion with Tobias that will come in the next blog post.
























































































































































































































































































































































