Samoa – in our hearts

Samoa, ett land vi kommit att älska. Från första början. Människorna här har hjärtan av guld och är så tillmötesgående, ödmjuka, vänliga och leende.

Samoa, a country we have come to love. From the very beginning. The people here have hearts of gold and are so accommodating, humble, friendly and smiling.

Messenger_creation_25B1F175-9156-491A-87FA-C3CCC864980D
Finally reaching Samoa

Incheckningen går bra. Först kommer biosecurity på ett kort stop. De hälsar oss välkomna till Samoa och är lyckliga över att vi har en Samoansk flagga att hissa upp som gästflagga i masten. Därefter får vi hämta upp representanter från customs, immigration och port office med vår jolle. Stämningen är god ombord med mycket skratt när vi fyller i alla blanketter och stämplar dem med vår Vilja-stämpel. De älskar stämplar här och är noga med att alla papper stämplas. De bjuds på hembakade kakor och coca cola vilket de uppskattar. Eftersom vi inte har Samoa som angöringsland måste vi skriva ett brev och förklara varför vi är här. Vi beskriver ovädret söderut och de skador vi fått på båten under stormen vi råkade ut för. Självklart stämplas även det papperet. Så nu är det bara att vänta på att bli uppropade på vhf om vi får lov att stanna eller inte. Några timmar senare kommer utlåtandet och vi är nu officiellt välkomna och kan gå till immigration och hämta våra pass. Aura, som ankom samtidigt som oss följer med oss den korta taxiresan bort.

Check-in goes well. First, biosecurity comes for a short stop. They welcome us to Samoa and are happy that we have a Samoan flag to hoist as a guest flag on the mast. Then we get to pick up representatives from customs, immigration and port office with our dinghy. The atmosphere is good on board with lots of laughter as we fill in all the forms and stamp them with our Vilja stamp. They love stamps here and make sure that all the papers are stamped. They are offered homemade cakes and Coca Cola, which they appreciate. Since we do not have Samoa as a country of call, we have to write a letter and explain why we are here. We describe the storm to the south and the damage we suffered on the boat during the storm we encountered. Of course, that paper is also stamped. So now we just have to wait to be called on the VHF to see if we are allowed to stay or not. A few hours later, the statement comes and we are now officially welcome and can go to immigration and collect our passports. Aura, who arrived at the same time as us, accompanies us on the short taxi ride away.

Messenger_creation_FB3433A6-5590-4F3D-B463-4249AC1DC3FF
One of the first things we did was to go to a hairdresser
Messenger_creation_DE61CEA2-F686-499B-807D-D88EE4A0C112
We asked them to cut around 3 cm but she cut at least 15 on me

Nu är vi alla tre båtar samlade igen men Aura skall lämna redan imorgon och Magic på söndag så vi bokar bord på restaurangen Paddle ikväll. Det blir en underbar kväll med magiskt mottagande av sonen som kysser alla oss kvinnor på hand och memorerar våra namn när vi ankommer. Maten är fantastiskt god och vi har en toppenkväll.

Now all three of us are back together again, but Aura is leaving tomorrow and Magic on Sunday, so we book a table at the Paddle restaurant tonight. It will be a wonderful evening with a magical welcome from the son who kisses all of us women on the hand and memorizes our names when we arrive. The food is fantastic and we have a great evening.

Messenger_creation_4EBEE561-31E0-4370-ADA4-87F2B0F5F1F6
Having visitors in their dinghy and they took a photo of us

För att få se mer av Samoa hyr vi en bil idag. Magic skulle varit med men får förhinder. Vi kör österut längs kusten på nordsidan ön. I alla byar vi passerar känns det som de tävlar om att ha den mest fantastiska trädgården. Det är växter med blommor och med färggranna blad överallt. Otroligt vackert. Trafiken är lugn och trots att vi kör på vänster sida av vägen känns det bra.  Vi kommer fram till Piula cave pool på no-sidan ön Upolu. Det är en vacker sötvattenpool med en grotta och kristallklart vatten. Vi kör sedan över land med kullar, grönska och berg  till sydsidan Samoa. På vägen stannar vi vid ett vackert vattenfall som vi når via en kort promenad. Väl på sydsidan hittar vi en fantastiskt vacker strand med restaurang och resort. Här bestämmer vi oss för att ta en paus och äta lunch. Känner att detta är ett ställe vi lätt kunde stanna några dagar och ”bara vara”. Maten är god och utsikten slående.

To see more of Samoa we rent a car today. Magic would have been there but was prevented. We drive east along the coast on the north side of the island. In all the villages we pass it feels like they are competing to have the most amazing garden. There are plants with flowers and colorful leaves everywhere. Incredibly beautiful. The traffic is calm and even though we drive on the left side of the road it feels good. We arrive at Piula cave pool on the north side of the island of Upolu. It is a beautiful freshwater pool with a cave and crystal clear water. We then drive over land with hills, greenery and mountains to the south side of Samoa. On the way we stop at a beautiful waterfall that we reach via a short walk. Once on the south side we find a fantastically beautiful beach with a restaurant and resort. Here we decide to take a break and have lunch. We feel that this is a place we could easily stay for a few days and ”just be”. The food is good and the view is striking.

Messenger_creation_E013313F-B2A4-4027-B62E-11634FDB4B45
Samoa is beautiful
Messenger_creation_CB05B182-0CE8-4B4D-8B53-4F514ED7F090
Every house has a thing like this where they put the garbage so the rats can’t come up
Messenger_creation_869FCB18-C5FC-4373-8CF7-EE5C7C5BF5A3
In this little village the church is decorated with signs and plasticbottles
Messenger_creation_941AA6F7-84DB-4D87-8DAB-D28B6B27F162
The cave pool
Messenger_creation_D84D7014-9FE6-4B7B-A9AF-056D872257BD
With a beautiful church on the hill above
Messenger_creation_B15F3FD6-84A7-4276-8A6B-CC74D6B7CAFD
Jan enjoying the stunning view
Messenger_creation_23D65EF4-488D-4D87-870B-0DF615E41B7E
A nice place to sunbath
Messenger_creation_622BD40D-59E1-4B65-AFFC-82CEF6371049
It’s lush and green everywhere
Messenger_creation_171F114D-E34B-40C0-BF73-B5340713E759
Of course we had to look at a waterfall
Messenger_creation_14C3575E-6105-4E62-B6FE-055D2EF5BA13
Arriving to this lovely place
Messenger_creation_C4FB4E89-5276-450A-AF00-30C186830353
Here you can sit for hours relaxing under a palmtree
Messenger_creation_1BCB485F-0BFF-459D-A457-4683EE12FBDC
Lovely colours on the huts
Messenger_creation_46A81ACA-8A57-434D-9C38-61F519D1D991
Or in this lovely house with shade
Messenger_creation_AB7C9236-36AA-4DEE-A038-B1976BBE9A44
Lovely the colours of the small huts
Messenger_creation_2BB6747A-7CE7-48F1-84B0-D3D6D8C3E7E9
Why not take a kayak on the sea

Mätta i magen och utvilade kör vi vidare och kommer till en av höjdpunkterna, Tu Soa Ocean Trench som betyder ”stort simhål”. Det är ett hål i marken som 30 meter ner innehåller en pool med kristallklart saltvatten. Dit går man ner på en brant lång stege. Det är halt och lite läskigt men väldigt värt besväret och vi tar ett dopp i vattnet.

With our stomachs full and rested, we drive on and come to one of the highlights, Tu Soa Ocean Trench which means ”big swimming hole”. It is a hole in the ground that 30 meters down contains a pool of crystal clear salt water. You go down there on a steep long ladder. It is slippery and a little scary but very worth the trouble and we take a dip in the water.

Messenger_creation_FC614871-C71F-4447-8A11-2E990B1ED5C5
Lunch with a view
Messenger_creation_F4490BAF-7720-4B67-A4A3-55F0753DD0E1
Food is served
Messenger_creation_F32EC79E-69E8-46BB-B81E-A51911D17AC0
It can’t be much better
Messenger_creation_23B94BFA-A200-4D7F-AA88-6BB0B81DA3C3
Arriving to the big swimhole
Messenger_creation_F98F2B96-F8F8-44A0-8DB5-C71729194BF3
The ladder is long and steep
Messenger_creation_40D8A8C6-E533-4F77-A396-3F1D35701A93
And the water chrystalclear
Messenger_creation_71737FF5-EF03-44BF-B789-922BF0333CFE
Relaxed atmosphere just beside the swimhole
Messenger_creation_90C0205F-4D99-4133-B22B-BBF8F49EA5C8
Beautiful view out on the sea

Timmarna går fort när vi är på utflykt. Efter ”simhålet” kör vi till en botanisk trädgård men inser att klockan redan är för sent på eftermiddagen så de har stängt. Så det är bara att köra vidare tillbaka mot huvudstaden Apia där Vilja ligger för ankare. Vi tankar upp bilen på vägen tillbaka innan vi lämnar den. Här på Samoa är det i stort sett bara kontanter som gäller både i de flesta mataffärer och t o m på bensinstationen.

The hours go by quickly when we are on an excursion. After the ”swimming hole” we drive to a botanical garden but realize that it is already too late in the afternoon so they have closed. So we just drive on back towards the capital Apia where Vilja is anchored. We fill up the car on the way back before we leave it. Here in Samoa, it is mostly cash only, both in most grocery stores and even at the gas station.

Messenger_creation_0FEAD7FC-F5D9-4FDD-9516-4B6B35701C2D
It’s almost no traffic on the road
Messenger_creation_378F5896-5427-4921-9E29-93790C1F5441
A strange thing. Instead of a bridge where the river goes out to the sea they make the road lower. Which means the water goes over the road
Messenger_creation_72700104-61F9-46F6-8F0C-0B8C8196AF3B
Driving along the south coast
Messenger_creation_03D8656F-D6A2-48AF-81AC-0BB51071B02D
Messenger_creation_8276418F-01EF-492A-9753-75A97D61311C
We missade the botanical garden but did see a lot of flowers anyway

Klockan ringer tidigt på morgonen. Väldigt tidigt. Det är kolsvart ute och vi klär på oss och tar jollen in till bryggan. Anledningen är att det är söndag och då samlas lokalbefolkningen på den lokala fiskmarknaden. Den öppnar redan så tidigt som 04 på morgonen men vi kommer dit ca 06. Det myllrar av folk och här finns fisk i mängder att köpa. Och det är så otroligt färgrikt! Parrotfish, groupers, surgeonfish, unicornfish. Allt finns och de lyser i rött, blått, grönt och gult. Tonfiskar i alla storlekar och krabbor och hummer. I stort sett bara fantasin sätter stopp för vad som finns att köpa.

The bell rings early in the morning. Very early. It’s pitch black outside and we get dressed and take the dinghy to the dock. The reason is that it’s Sunday and the locals gather at the local fish market. It opens as early as 4am but we get there around 6am. It’s bustling with people and there’s plenty of fish to buy. And it’s so incredibly colorful! Parrotfish, groupers, surgeonfish, unicornfish. Everything is there and they shine in red, blue, green and yellow. Tuna of all sizes and crabs and lobsters. Basically only your imagination can stop you from finding what you can buy.

Messenger_creation_5B181DDC-0370-49FF-8703-6265E08F4183
A lot of fishes
Messenger_creation_FBCD2E1D-D93B-42CD-BC38-2F30CCEF72C9
And lobsters

Solen börjar komma upp och dess gryningsljus färgar himmel och hav i skira orangea toner. Vi köper några kycklingspett var och sätter oss och njuter av himmeln och att få uppleva denna fantastiska fiskmarknad.

The sun begins to rise and its dawn light colors the sky and sea in sheer orange tones. We buy a few chicken skewers each and sit down and enjoy the sky and experiencing this fantastic fish market.

Messenger_creation_58381210-9C19-4AE0-8348-30C8A45AEEA8
The sunset is beautiful
Messenger_creation_7613AEEA-9533-4BEA-AB47-B4194541E177
Messenger_creation_BC0D4C9D-F8F1-44B5-B1BD-6546851029AF
Messenger_creation_BE6C2379-919E-4178-8274-9F711902B17A
A lot of vegetables and fruits at the market
Messenger_creation_FC674D08-AF8D-4AB0-A14E-66DCA4DB73D9
The doctor we met
Messenger_creation_FD9745CA-7B53-4750-9B2B-3C0C6AB3F7CC
Our health was perfect

Väl tillbaka på Vilja är vi trötta och nöjda. Vår plan för dagen fortsätter. Det är som sagt söndag och Samoa är ett religiöst land. Så vi bestämmer oss för att gå på gudstjänst i den stora vackra katolska kyrkan. Jag klär mig i ljus och somrig långklänning och Jan lånar en sarong av mig för att täcka benen. De flesta män här på Samoa går klädda i antingen kjol eller sarong. Representanter för kyrkan tycker det är så roligt att vi vill vara med och att Jan klätt sig på rätt sätt så de fotograferar oss innan vi går in och sätter oss. Kyrkan är stor och ljus. Mitt i kyrkorummet finns en fantastiskt vacker rund glasutsmyckning i taket. I en hörna sitter en kör. Musiken och sången dominerar gudstjänsten och det är väldigt stämningsfullt och vackert. Förutom prästen är det flera andra som deltar uppe vid altaret, både unga och lite äldre. Gudstjänsten är på engelska så vi kan följa med i vad som sägs. Precis som i kyrkan i Sverige varierar det om vi skall stå upp eller sitta ner. Mot slutet av gudstjänsten samlar prästen alla barn i kyrkan runt sig och välsignar dem genom att stänka vatten på dem. Allra sist är det nattvard. Innan alla reser på sig och vi lämnar tillsammans med övriga kyrkobesökare.

Once back at Vilja we are tired and satisfied. Our plan for the day continues. As I said, it is Sunday and Samoa is a religious country. So we decide to go to church in the large, beautiful Catholic church. I dress in a light, summery long dress and Jan borrows a sarong from me to cover my legs. Most men here in Samoa wear either a skirt or a sarong. Representatives of the church think it is so funny that we want to join and that Jan has dressed properly, so they take a picture of us before we go in and sit down. The church is large and bright. In the middle of the church room there is a fantastically beautiful round glass decoration on the ceiling. In one corner sits a choir. The music and singing dominate the service and it is very atmospheric and beautiful.In addition to the priest, there are several others who participate up at the altar, both young and a little older. The service is in English so we can follow what is said. Just like in the church in Sweden, it varies whether we stand up or sit down. Towards the end of the service, the priest gathers all the children in the church around him and blesses them by sprinkling water on them. At the very end there is communion. Before everyone gets up and we leave together with the other churchgoers.

Messenger_creation_6CF11753-6724-4133-B68D-3A899523450D
The big and beautiful Catholic churchin Apia
Messenger_creation_1332A151-D352-4790-B4EE-C8A85FFBC401
Jan properly dressed in a sarong
Messenger_creation_0AFB053F-70DE-4E0C-BCFE-DAAA125C01C6
The priset in front of the church
Messenger_creation_30EA323C-B3ED-4BA1-BB12-5318A72463F8
The ceiling is so⁸ beautiful
Messenger_creation_2B8D356C-8B1D-4AE3-97AD-810D201BD308
Here all the children are being g blessed

Tisdag och vi skall på dansuppvisning. Dans är en stor del av vardagen och kulturen här på Samoa, precis som resten av Södra Stilla Havet. Idag är det en kväll med uppvisning som kallas Siva afi. Det serveras en buffé med lokal mat på tallrikar gjorda av palmblad och därefter kommer det bli en dansuppvisning. Det är en fantastisk show. Kvinnorna är så vackra I sina gula kläder och deras dans uttrycker det feminina och graciösa. Fingrar och handrörelser är en viktig del av dansen. Männens dans är mer att visa manlighet, kraft och styrka. Trots så olika utövande så dansar de till samma musik. Efter dansen kommer eldshowen. Den har sitt ursprung här på Samoa så det är extra kul att se den. Vi är jättenöjda när kvällen är över och vi tar en taxi tillbaka till marinan och vår jolle.

Tuesday and we are going to a dance show. Dance is a big part of everyday life and culture here in Samoa, just like the rest of the South Pacific. Today is an evening with a show called Siva afi. A buffet of local food is served on plates made of palm leaves and then there will be a dance show. It is a fantastic show. The women are so beautiful in their yellow clothes and their dance expresses the feminine and graceful. Fingers and hand movements are an important part of the dance. The men’s dance is more about showing masculinity, power and strength. Despite such different performances, they dance to the same music. After the dance comes the fire show. It originated here in Samoa so it is extra fun to see it. We are very happy when the evening is over and we take a taxi back to the marina and our dinghy.

Messenger_creation_5F004853-A6E3-4C4F-A932-A2D39AF6CF9C
Messenger_creation_A4018BB4-CEA5-480B-9B33-02D257341359
Messenger_creation_3E2F0951-12BF-4FB9-B9C6-B721F260DC44
The women in their yellow dresses are so graceful och beautiful
Messenger_creation_FE7687F1-3ABA-4B16-83B9-60D4B8B8DE68
It was a buffedinner with a lot of local food. Served on plates made of palmleaves
Messenger_creation_C16D59FD-C040-4F32-8F0A-F0E22A19E28F
The Orchestra playing Drums
Messenger_creation_98ABED15-DA96-4EF6-9358-E89CB55DCBC8
Messenger_creation_B372E381-5BC1-4C57-989A-E5B63A562CCB
Messenger_creation_8E94F100-1C01-4A2F-B8F9-D260AB5B5A40
Messenger_creation_AFB1BA99-7CA5-4329-9A39-D802C41FC5A4
The firedance origin is from here in Samoa and they are very proud of it

Alltså…vilka människor som bor här. De är så otroligt vänliga och tillmötesgående. Det är också skönt att bli förstådda på engelska efter 2 år i först spansktalande och sedan fransktalande länder. När vi säger att vi kommer från Sverige kan nästan alla placera landet i norra Europa. Imponerand3. Med handen på hjärtat – hur många av oss svenskar kan placera Samoa på världskartan. Samoa är lite som Thailand på 80-talet. Nästan inga turister och alla är nyfikna på oss. Inte så många platser på jorden som vi kan uppleva det nu längre på 2020-talet.

So…what people live here. They are so incredibly friendly and accommodating. It’s also nice to be understood in English after 2 years in first Spanish-speaking and then French-speaking countries. When we say we come from Sweden, almost everyone can place the country in northern Europe. Impressive3. With my hand on my heart – how many of us Swedes can place Samoa on the world map. Samoa is a bit like Thailand in the 80s. Almost no tourists and everyone is curious about us. Not so many places on earth that we can experience it anymore in the 2020s.

Vi går på ytterligare en dansuppvisning nästa dag. Denna gång är det på ett hotell och heter Fiafia show. Vår tro är att detta är en ren eldshow. Men så är det inte. Buffén här är ännu godare än igår och vi njuter av den. Dansen är också fin men inte lika fin som igår. Tror miljön gör en hel del. Idag är det som sagt var på ett hotell medan det igår var framför och på en mur. Publiken på båda ställen består till stor del av lokala samoaner och resten är samoaner som numera bor eller är födda på Nya Zeeland och Australien. Vi är de enda européerna. Och många frågar oss vad vi gör här på andra sidan jorden. O när de hör att vi seglat hit blir de mäkta imponerade

We go to another dance show the next day. This time it is at a hotel and it is called Fiafia show. We believe that this is a pure fire show. But it is not. The buffet here is even better than yesterday and we enjoy it. The dancing is also nice but not as nice as yesterday. I think the environment plays a big part. Today it is, as I said, at a hotel while yesterday it was in front of and on a wall. The audience at both places consists largely of local Samoans and the rest are Samoans who now live or were born in New Zealand and Australia. We are the only Europeans. And many ask us what we are doing here on the other side of the world. And when they hear that we sailed here they are very impressed

Messenger_creation_29D9AE85-570F-43F0-9CC4-6EC070D94D73
The lovely buffedinner is served
Messenger_creation_20FE3580-1627-492F-B99B-10B813FA47E5
They served locally cocked pig
Messenger_creation_8A6C1B5A-8F56-4E88-8E02-723744874322
I enjoy the food before the dance entertainment
Messenger_creation_491AF543-76A2-44A1-960A-F1F574910F31
Messenger_creation_3D69F519-84FC-4F9A-94CF-7739C089E4DD
Messenger_creation_EDA128EC-66AC-4E0E-AA2C-904ED7C0A8AD
The danceshow is going on

Dagarna går och vi njuter av Samoa. Vi har en hel del att reparera och Jan är flitig med sömnad. Både av biminin och seglet. Försöken med symaskinen på seglet går sådär. Nålen bryts av otaliga gånger så det blir mest handsömnad. Även de två lattorna som försvunnit/brutits av ersätts och en planka köps för att surra dieseldunkar runt uppe på däck. Vi lämnar in tvätt på ett tvätteri, låter kopiera en massa papper och skriva ut blanketter vi kommer behöva framöver i de olika länderna vi kommer till.

The days pass and we enjoy Samoa. We have a lot to repair and Jan is busy sewing. Both the bimini and the sail. The attempts with the sewing machine on the sail are going so-so. The needle breaks countless times so it’s mostly hand sewing. The two slats that have disappeared/broken are also replaced and a plank is bought to launder diesel cans around on deck. We drop off laundry at a laundromat, have a lot of paper copied and print out forms that we will need in the future in the different countries we will visit.

Messenger_creation_BA00C682-4B37-448C-8375-10833FDD0390
Hidden by the sails while seeing
Messenger_creation_894D7190-DA21-47A2-A853-71A1B11D0597
We tried with the sewingmachine but it did not work
Messenger_creation_367E3711-3747-4BC0-848C-D3F8CF6DC974
So now it’s sewing by hand
Messenger_creation_A3F08E8B-FD0F-472C-A458-B20901C8CB9E
Buying wood
Messenger_creation_93451DE2-E9A3-4006-B20A-9BDA6723628C
There is a chinese fishingfloat in the harbour
Messenger_creation_2D83BCAE-9411-4AF8-931E-3D904D53C01F
More sewing, but now it’s not the sail but the bimini
Messenger_creation_0332A543-C3F4-4E77-8DBC-CCC756ABD999

Nu har båten Scout kommit hit. Vi har träffats vid olika tillfällen ända sedan förra sommaren i Cartagena. Det är så kul att träffa olika seglarvänner från hela världen på olika platser. South Pacific är jättestort ändå lyckas vi träffas. Det blir en kväll på närmsta baren tillsammans med 2 andra båtar som ligger här på Samoa. Som alltid lika trevligt och vi seglare här har så mycket att prata om.

Now the boat Scout has arrived here. We have met on various occasions since last summer in Cartagena. It is so fun to meet different sailing friends from all over the world in different places. The South Pacific is huge yet we manage to meet. It will be an evening at the nearest bar together with 2 other boats that are here in Samoa. As always, just as nice and we sailors here have so much to talk about.

Det finns en fleamarket här och vi besöker självklart den. Lunch på ett lokalt ställe och sedan promenerar vi runt bland allt vackert de säljer. Tyger, woodcarvings, smycken och mycket mer. Vi har begränsad plats på båten men det blir var sin present till Jans barnbarn Esther o Frans. Vi köper något från varje land vi besöker till dem. Tänker att det är ett sätt att börja lära dem om olika länder och kulturer runtom i världen

There is a flea market here and we visit it of course. Lunch at a local place and then we walk around among all the beautiful things they sell. Fabrics, woodcarvings, jewelry and much more. We have limited space on the boat but we will each get a gift for Jan’s grandchildren Esther and Frans. We buy something from each country we visit for them. I think it is a way to start teaching them about different countries and cultures around the world.

Messenger_creation_3F58C12E-B26E-4CA6-8804-DDA3AECDDD7B
Lunch before going to the fleamarket
Messenger_creation_3DCC9685-CA8C-4FB5-8AF6-4F51F8ED284C
They sell a lot of local handicrafts and fruits/vegetables
Messenger_creation_841899EF-537C-424F-8D46-02BBCF623633
Colorful clothes
Messenger_creation_C819B9B0-E2D2-420C-9D32-67A2613FBC34
Also the local bussen are colorful
Messenger_creation_E5EB23E4-E47E-4DBE-B37E-F2376C1240A5
They look a little like the ones in Centralamerika

Söndag igen. Vi älskade fiskmarknaden förra söndagen så att gå upp 05.00 på morgonen känns helt ok. Precis som förra söndagen kommer vi dit just i soluppgången och himmelen börjar ljusna och visa sina vackra färger. Här är även denna gång en mångfald av fisk och skaldjur. Färgerna är outtaliga och vi njuter. Vi köper tonfiskfilé för ett väldigt lågt pris jämfört med hemma och det vattnar sig i minnen med tanke på alla ljuvliga måltider. I Sverige köper jag färsk tonfisk de få gånger som jag verkligen vill fira något. Det är ju fättedyrt och exklusivt. Här smakar det troligen ännu bättre men kosttar typ 1/10 av priset

Sunday again. We loved the fish market last Sunday so getting up at 5am feels totally fine. Just like last Sunday, we get there just as the sun rises and the sky starts to brighten and show its beautiful colors. Here too, there is a variety of fish and shellfish. The colors are indescribable and we enjoy it. We buy tuna fillet for a very low price compared to back home and it brings back memories of all the delicious meals. In Sweden, I buy fresh tuna the few times I really want to celebrate something. It’s insanely expensive and exclusive. Here it probably tastes even better but costs about 1/10 of the price

Messenger_creation_B3275223-C0E7-4DEF-950E-483103A88372
A beautiful view in the sunrise
Messenger_creation_4B9D726C-29E4-40BB-97CF-84CD878C1473
Look at all the colorful species
Messenger_creation_A7AB8C35-8B75-47E3-955C-F33172F68838
Lobsters and fishes
Messenger_creation_5442FB0A-775A-4B00-A620-5E84DC82E9F5
A happy vendour who sold fresh tuna to us
Messenger_creation_7BB3D524-3935-4C58-A656-3A0F6C79E8D3
Look at all the different fishes in different colours

Nu börjar vi planera för fortsatt segling. Det blåser rakt sydliga vindar och vi skall segla söderut mot Tonga så vi måste vänta några dagar. Torsdag ser ut att vara en bra dag. Fortfarande stora vågor så det kommer bli både rulligt och stampigt men vinden kommer förhoppningsvis komma från ost så vi slipper kryssa.

Now we are starting to plan for continued sailing. The winds are blowing straight south and we will sail south towards Tonga so we have to wait a few days. Thursday looks like a good day. Still big waves so it will be both rolling and bumpy but the wind will hopefully come from the east so we won’t have to cruise.

Innan avresa går vi på en ny dansuppvisning. Kvällen är fantastisk, igen, med god mat, trevligt sällskap och en otrolig dansuppvisning. Ännu en svensk båt har dykt upp. Ohana. Det är förvånandsvärt många svenska båtar i denna delen av världen.  Här på Samoa, där det är få segelbåtar, har vi varit 4 svenska båtar på 2 veckor

Before leaving we go to another dance show. The evening is fantastic, again, with good food, nice company and an incredible dance show. Another Swedish boat has appeared. Ohana. There are surprisingly many Swedish boats in this part of the world. Here in Samoa, where there are few sailboats, we have been 4 Swedish boats in 2 weeks

Messenger_creation_6DFFFE56-1DAD-4987-B984-C437A5ED8919
The women are so beautiful
Messenger_creation_8127BE1D-0E7A-47E9-9408-1A9A024A75D7
Rising their arms
Messenger_creation_ACD57980-BE64-4A59-AF6A-ED29696CFFFD
It’s very much about how they move their arms and hands
Messenger_creation_662D1E25-23F3-4BB5-9C43-80C9681F094E
Or just sittning
Messenger_creation_4A344C6A-2E03-46BC-AAED-7160641B8066
The men and women dancing together
Messenger_creation_01553750-B7D4-4EB2-B224-1790C184BFB9
Here a man shows how to get out the coconutmilk from a coconut
Messenger_creation_1C3C2FAD-8C62-4BDE-9A95-3A938D5C78E8
And of course firedance in the end
Messenger_creation_99992854-2EEF-46C5-9EC5-3286FA962A99
At the immigration checking out
Messenger_creation_DAB7C3CB-CEF1-4CAC-B872-E74058DA496F
Messenger_creation_595E184C-A518-4AF8-949E-610717E5EF3D
A man showing us how they do the woodcarving
Messenger_creation_CB368ABC-3D19-47EE-9E5C-E362FAD8D8B4
Tatoo is very important here and every tatoo are showing a history. For a man getting tatooed like this from the waist down to the knee. It takes 14 days and around 4 hours every day.

Nu är vi utklarerade och på väg söderut mot Tonga. Vi hoppas på en bra segling utan komplikationer

We are now cleared and heading south towards Tonga. We hope for a good sailing without complications.