More of Tonga

Dagen efter vår dans, Små Grodorna, flyttar vi oss till en ny ankring. Lisa’s bay. En riktigt vacker ankringsplats. Väl skyddad och gott om plats. Det skall blåsa mycket kommande dagar så vi vill ligga tryggt utan att vara oroliga för att dragga.

The day after our dance, Små Grodorna, we move to a new anchorage. Lisa’s bay. A really beautiful anchorage. Well protected and plenty of space. It will be very windy in the coming days so we want to lie safe without worrying about dragging.

Tongan feast! Något de flesta seglare vill uppleva. Vi är ett stort gäng seglare från sex båtar som anmäler oss. Det är först en jolletur in till stranden och därefter en promenad till närmsta by där vi blir upphämtade med bil. På restaurangen finns redan fler deltagare och tre män sitter och spelar och sjunger tongansk traditionell musik. Efter en liten stund serveras den fantastiska maten uppdukad på ett långbord. Det är helstekt gris, kyckling, bläckfisk, fisk och olika sallader, nudlar och ris. Allt smakar otroligt gott och det finns mängder av mat så vi blir ordentligt mätta. Skönt att, för en gångs skull, komma till dukat bord. Efter maten är det kava-ceremeni. ‘Kava är en traditionell tongansk dryck som är en djupt rotad del av kulturen. Den används i allt från kungliga ceremonier och bröllop till sociala sammankomster och religiösa riter. Drycken, som framställs från rötterna av en växt i pepparfamiljen (Piper methysticum), har lugnande effekter och symboliserar viktiga tonganska dygder som respekt och gemenskap.’ Text taget från Google. Det smakar inte så mycket, möjligtvis lite skog och vi kanske anar en lätt nummen känsla på tungan och läpparna. Efter kavan är det dansuppvisning. Vi är ju bortskämda med det vi sett i Samoa så denna uppvisning kanske inte sätter så djupt intryck. Men det ger ändå stämning till kvällen och är vackert att titta på. När allt är över är vi nöjda med en kväll som är väldigt lyckad och trevlig. Nu är det dags för oss att promenera nästan 1 km i becksvart mörker till våra jollar.

Tongan feast! Something most sailors want to experience. We are a large group of sailors from six boats who sign up. First there is a dinghy trip to the beach and then a walk to the nearest village where we are picked up by car. There are already more participants at the restaurant and three men are sitting playing and singing Tongan traditional music. After a while the fantastic food is served, laid out on a long table. It is roast pork, chicken, squid, fish and various salads, noodles and rice. Everything tastes incredibly good and there is plenty of food so we are really full. It is nice to, for once, come to a set table. After the meal there is the kava ceremony. ‘Kava is a traditional Tongan drink that is a deeply rooted part of the culture. It is used in everything from royal ceremonies and weddings to social gatherings and religious rites. The drink, which is made from the roots of a plant in the pepper family (Piper methysticum), has calming effects and symbolizes important Tongan virtues such as respect and community.’ Text taken from Google. It doesn’t taste much, perhaps a bit of forest and we might sense a slightly numb feeling on the tongue and lips. After the kava there is a dance show. We are spoiled by what we have seen in Samoa so this show may not leave such a deep impression. But it still sets the mood for the evening and is beautiful to watch. When it is all over we are satisfied with a very successful and pleasant evening. Now it is time for us to walk almost 1 km in pitch black darkness to our dinghies.

Messenger_creation_988274A9-98B1-49C3-A70F-16CEA31ED15F
On the way to the feast
Messenger_creation_2C531B6D-ABFB-4DE4-8F9F-C401C2E5DDDD
Passing by some pigs
Messenger_creation_2BF287C5-564C-4450-8433-73AB6C7F8355
And a dog
Messenger_creation_51EBA2AB-313D-4F47-94BA-4728F517CDC9
Waiting for the food
Messenger_creation_20F44038-582C-4CD0-99A4-2B5BFE6F3FF7
In the kitchen they prepare the food
Messenger_creation_B0CDC21F-82EE-4E4F-8D22-C8FE187030F8
A happy chef
Messenger_creation_933A4601-0563-4A42-A304-9B996E0BAFC5
The food is served
Messenger_creation_C6A69434-C8D9-40C0-BCB3-42B36A5A603E
Musicians playing traditional music
Messenger_creation_2D62FF24-0D34-49AB-A821-539778BFA967
And serving kava
Messenger_creation_8401A379-898F-412D-ADD3-C72F543CB965
Dancesshow
Messenger_creation_B603D255-2E29-4E92-A330-EDB439ED0980
Playing music with the coconutshells

När vi ligger i Lisa’s bay är vi fyra svenska båtar plus Magic och Scout. Det blir flera sundowners och trevligt umgänge på olika båtar flera av dagarna. T o m kanelbulle på kanelbullens dag ombord på svenska båten Bengt. Det är en lugn och skyddad vik så vi märker inte av att det blåser ganska ordentligt på utsidan.

When we are in Lisa’s bay, we are four Swedish boats plus Magic and Scout. There will be several sundowners and nice socializing on different boats several of the days. Even a cinnamon bun on cinnamon bun day aboard the Swedish boat Bengt. It is a calm and protected bay so we don’t notice that it is quite windy outside.

Idag hissas Jan upp i masten. Magnus på Lulu och Dan på Magic hjälper till. En riggcheck är bra att göra innan vi skall ut på flera långseglingar. Vi kommer inte heller ha möjlighet för professionell riggcheck på väldigt länge. Dan får jobba hårt för att veva upp Jan och han undrar hur många öl Jan har druckit. Allt ser bra ut och Jan kan släppas ner igen. Samtidigt är James på båten Scout uppe i deras mast.

Today Jan is being hoisted up the mast. Magnus on Lulu and Dan on Magic are helping. A rig check is a good idea before we go out on several long sailings. We won’t have the opportunity for a professional rig check for a very long time either. Dan has to work hard to winch Jan up and he wonders how many beers Jan has had. Everything looks good and Jan can be lowered back down. At the same time, James on the boat Scout is up in their mast.

Messenger_creation_0BE4F996-3C0C-4976-8555-783CBF7CB995
Jan is getting prepared to go up in the mast
Messenger_creation_7A61CB6F-7655-4D87-B535-FE72B5582A18
Dan is working hard
Messenger_creation_B29378B1-6451-4045-9FB3-18A569404D1A
There he is on the top
Messenger_creation_E2ED8DA9-26C0-4245-A9D7-21767F85AD56
A closer photo
Messenger_creation_5EBDF7A9-5697-45B1-8129-A092870F0CCE
James on top on his boat Scout
Messenger_creation_81D7AEF1-4134-415D-8EBB-4A0B2D0ADFB4
Now he’s coming down again
Messenger_creation_64FEDFCB-B0C4-47F0-8909-E43A4E42E3C1
Beautiful sunset again

Söndag och vi vill gå till kyrkan. Vi har hört att det är otroligt mycket sång och musik och det vill vi uppleva. Vi ligger kvar här i Lisa’s bay och får ta jollen in till en strand och sedan promenera en kvart in till närmsta by. Väl framme vid kyrkan är det ca 20 minuter kvar så vi väntar utanför. Till kyrkan strömmar finklädda människor i alla åldrar. Förvånandsvärt många små barn. Flickorna har på sig prinsess klänningar och pojkarna traditionell ”kjol” och ett slags vävda mattor utanpå. De vuxna är precis lika finklädda. Männen har alla kavaj och slips och den traditionella kjolen med ett slags förkläde i ett material som ser ut som flätad matta. Kvinnorna har klänningar och utanpå har de olika smycken runt midjan och kjolar gjorda av samma korglika material som männens förkläden. Många kommer fram och hälsar på oss och frågar om vi skall vara med på gudstjänsten. T o m prästen kommer fram och tar oss i hand. Prästen är klädd i klarblått med en slips med ett kors på. Vi ser inne i kyrkan att alla de som är aktiva i gudstjänsten har samma klarblå färg. Och vilken underbar gudstjänst! En kör sjunger otaliga sånger och musik strömmar ut genom högtalarna. Barnen springer runt mellan stolsraderna men är mestadels lugna och inte högljudda i sin lek. De är vana vid att vara i kyrkan varje vecka. Framför oss sitter en lite pojke med mycket spring i benen. Han är rastlös och väldigt nyfiken på oss. Jan får stora blickar hela tiden och det som från början är lite orolig fascination övergår till leenden.

Sunday and we want to go to church. We have heard that there is an incredible amount of singing and music and we want to experience that. We stay here in Lisa’s Bay and get to take the dinghy to a beach and then walk a quarter of an hour to the nearest village. Once we arrive at the church, there are about 20 minutes left so we wait outside. Finely dressed people of all ages flock to the church. Surprisingly many small children. The girls are wearing princess dresses and the boys traditional ”skirts” and a kind of woven rugs on top. The adults are just as finely dressed. The men all have jackets and ties and the traditional skirt with a kind of apron in a material that looks like a braided basket. The women have dresses and on top they have various pieces of jewelry around their waists and skirts made of the same basket-like material as the men’s aprons. Many people come up to greet us and ask if we should join the service. Even the priest comes up and shakes our hands. The priest is dressed in bright blue with a tie with a cross on it. We see inside the church that all those who are active in the service are wearing the same bright blue color. And what a wonderful service! A choir sings countless songs and music flows out through the speakers. The children run around between the rows of chairs but are mostly calm and not loud in their play. They are used to being in church every week. In front of us sits a little boy with a lot of running in his legs. He is restless and very curious about us. Jan gets big looks all the time and what at first is a little worried fascination turns into smiles.

Messenger_creation_5B9C9B5F-CE13-4001-96B2-8BDAA325CB06
Walking to the village
Messenger_creation_1D50C811-3B59-4BD0-929D-F4F609E4290E
Pasing some trees
Messenger_creation_E98DABB8-318F-4FC9-8049-E93AB45DB6D2
Even old and rusty cars can be charming
Messenger_creation_899E0CBF-A040-435D-AFFC-CA07EC22CA51
Pigs walk around eveywhere
Messenger_creation_66B0A775-0E8D-4240-BA6C-6A0F95A367F8
Coming to the village
Messenger_creation_E5947F5B-5E91-4914-9979-1C906B0A3D88
A charming small house with a pig
Messenger_creation_B60ED185-D302-42B5-BA39-E10DA0DB0DC6
Closer photo of the pig
Messenger_creation_086E000F-10D3-423C-9BCA-BDC364C1CE8B
Some houses have graven in their gardens
orca-image-1371326340.jpeg
The small church in the village
orca-image-975544362.jpeg
Beautiful flower outside
Messenger_creation_5484B878-A10C-4C9F-A27D-CE813292C869
Inside the church with song, dancing and music

Jan och jag tar en promenad på ön och får gå genom tarotodlingar, palmer och härlig grönska. Tanken är en lite längre promenad men plötsligt ser vi tjurar på vägen. Vi har hört mycket om dessa tjurar och vänder snabbt runt och går tillbaka igen. Lulu, Angelina och Scout lämnar för vidare segling medans vi och Magic går tillbaka in till byn Neifa. Vi skall båda två upp på land för att se till så båtarna är fina undertill. Aura är redan uppe och pysslas om.

Jan and I take a walk on the island and get to walk through tarot plantations, palm trees and lovely greenery. The idea is a slightly longer walk but suddenly we see bulls on the way. We have heard a lot about these bulls and quickly turn around and go back again. Lulu, Angelina and Scout leave for further sailing while Magic and I go back into the village of Neifa. We are both going up on the hard to make sure the boats are nice underneath. Aura is already there being taken cared of.

Messenger_creation_E6FA12D1-D38D-454F-8E22-12D6A5FE1DF9
Taking the dinghy to shore to go for a walk
Messenger_creation_75BEE12B-8FCE-4322-9EB7-E8EE992E009C
First a lot of stairs
Messenger_creation_C0C041ED-CCE7-4EB5-B3B2-9E55E88AE42E
Beautiful view on the way up
Messenger_creation_FD48D931-5E10-4C08-A1FA-B0647EBF9F01
Passing by a lot of blue flowers
Messenger_creation_7B93DE38-2E23-4FEB-A943-CCFCE62E05F2
It’s green everywhere
Messenger_creation_229F39DB-1291-4A35-98E9-CF39795DD965
Reaching a small road
Messenger_creation_D19AA5E8-EA65-4BDE-904B-98BBF42263C6
Men working on the fields
Messenger_creation_3DECB1A3-D621-4FA3-8693-1E4A0DC93560
They grow a lot of tarot
Messenger_creation_F6A79B01-F1FA-4F7F-9827-CA039C815C0F
It’s a lovely walk

Att bli lyft här är ibland något helt annat än hur det görs i Sverige. Här är det samma slags manöver som det var i Vista mar i Panama. Vi, som är ganska djupgående, måste upp när det är extra högt högvatten. En vagn körs in under båten och två män dyker ner och sköter linor och andra saker som gör att båten blir gäst till vagnen. Sedan trycks hon uppåt lite i taget. Underifrån. När hon kommit upp helt på vagnen kan traktorn köra upp henne, på vagnen, upp på land. Väl uppe blir det ett dygn med intensivt jobbande. Först högtryckstvätt och därefter görs alla genomföringar rena från havstulpaner, propellern poleras skinande blank, anoden byts ut och vår bottenfärg, coppercoat, aktiveras genom att slipa på den. Ett dygn senare är vi i igen.

Being hauled out here is sometimes something completely different from how it is done in Sweden. Here it is the same kind of maneuver as it was in Vista Mar in Panama. We, who are quite deep-sea, have to come up when there is extra high tide. A cart is driven under the boat and two men dive down and take care of the lines and other things that make the boat a guest of the cart. Then she is pushed up a little at a time. From below. When she is completely up on the cart, the tractor can drive her up, on the cart, onto land. Once up there it will be a day of intensive work. First high-pressure washing and then all the penetrations are cleaned of barnacles, the propeller is polished to a shiny shine, the anode is replaced and our anti-fouling paint, coppercoat, is activated by sanding it. A day later we are back in.

Messenger_creation_6B2A5B5B-EFD4-48CC-84BF-C1B9261B9024
We get help with taking the ropes
Messenger_creation_157E8C2F-FFA8-46F4-A11E-B7C9251D5597
Here is the wagon that will take is up from the water
Messenger_creation_D9AB069D-AB6F-45C6-84A6-6A4F13E26EA8
Two men diving to secure Vilja
Messenger_creation_D544282D-B272-43FE-9E47-E152AEF104CC
A cute little dinghy
Messenger_creation_FB9D0A62-4C31-4DAA-A2C5-ADBDC9010625
Now on the way to the hard
Messenger_creation_8A6E7F3D-0828-4B90-99EA-47D1AC670B93
Almost ready so we can start to work
Messenger_creation_AD270281-90CE-479C-818E-1A4676488324
Dan has already started their job on Magic
Messenger_creation_D78AA823-57BC-4E02-A3DE-700DCE3BE8EE
So has Kelly
Messenger_creation_14E7A006-49CB-418B-A06C-BE33C23094FC
Now we have started too.
Messenger_creation_48961D18-6070-4A0F-8F1F-C7B35AD6830D
The propeller is shining

De sista dagarna här på Tonga umgås vi mycket med Kelly och Dan på Magic. Vi går ut på restaurang en kväll och äter fantastiskt god mat och spelar lite biljard och dart. Floating bar besöker vi också ett par gånger. Förutom det blir det en hel del proviantering och vi köper med oss såpbubblor, ballonger, kritor, skrivblock och annat smått att skänka till barn på avlägsna atoller i de länder vi har framför oss.

The last few days here in Tonga we spend a lot of time with Kelly and Dan at Magic. We go out to a restaurant one evening and eat fantastic food and play some billiards and darts. We also visit the floating bar a couple of times. In addition to that, we will be carrying a lot of provisions and we will buy soap bubbles, balloons, crayons, writing pads and other small things to give to children on remote atolls in the countries ahead of us.

Messenger_creation_B73500F5-1B58-4357-80F0-B477EF738F26
Outside the restaurant
orca-image-150000288.jpeg
A mermaid on the entrance door
orca-image-2147203791.jpeg
Part of the today’s special meny, it’s not dollars but lokal currency
Messenger_creation_AA2750B7-2C9F-4C0E-9448-2F4764222E14
Playing pool
orca-image--1453467043.jpeg
And dart
Messenger_creation_68A2863E-D7A5-443A-B716-92FAAA995A7A
Sundowner onboard Scout
Messenger_creation_DA908E01-7B77-447E-9909-B5A4C7705EFE
We are a lot of people
Messenger_creation_2F491D0D-9DF2-4ABE-B32C-8020593AF021
orca-image--1371958069.jpeg
One afternoon on Floating bar
Messenger_creation_C9BEAAB2-B5B9-41EE-884F-D44004BF4F00
And another
Messenger_creation_85AA29E6-9B72-4DA2-A827-C7E327A43545
Me and Kelly
Messenger_creation_B55009EC-07DA-48CC-ADB0-8C4D20E2F518
Jan is doing some job in a narrow space

En dag gör vi också en valsafari. Hit till Tonga kommer de stora Humpbackvalarna för att vila och föda barn några månader varje år. Det är Tongas största turistindustri och folk från hela världen kommer hit för att simma med valar. Allt görs kontrollerat med max fyra personer i vattnet samtidigt och båten som transporterar håller sig en bit bort. Valarna verkar också nyfikna på oss människor. Vi gör denna tur i slutet av säsongen så många valar har redan simmat vidare. Det blåser 11-12 m/s och förhållandena för att simma/snorkla är tuffa. Först följer vi, på avstånd, en ensam valunge men guiden märker att det inte kommer fungera. Den rör sig hela tiden och då går det inte. Därefter hittar vi en mammaval med en unge. Ofta, när valarna är här på Tonga dyker de ner långt ner i havet och vilar för att sedan komma upp och hämta luft. Det är vid de tillfällena som möjligheten att simma med dem finns. Mamman med unge simmar också hela tiden och vi följer dem på avstånd. Fast någon gång dyker de upp alldeles bredvid oss. Man ser sprutat följt av ryggen och till sist stjärtfenan som försvinner ner i havet. Plötsligt börjar mamman och ungen hoppa upp ur vattnet. Som om de vill ge oss en show. Stundtals är de ganska nära oss men oftast på ett par hundra meters avstånd. Det är en fantastisk upplevelse som vi knappt kunnat drömma om. Showen varar i över en timma och det känns magiskt att få uppleva det. Tyvärr blir det ingen simning med valarna för oss men vi är ändå jättenöjda över den upplevelsen vi fått.

One day we also do a whale safari. The large Humpback whales come to Tonga to rest and give birth for a few months each year. It is Tonga’s largest tourism industry and people from all over the world come here to swim with whales. Everything is done in a controlled manner with a maximum of four people in the water at the same time and the boat that transports them stays a bit away. The whales also seem curious about us humans. We do this trip at the end of the season so many whales have already swam on. The wind is 11-12 m/s and the conditions for swimming/snorkeling are tough. First we follow, from a distance, a lone calf but the guide notices that it will not work. It moves all the time and then it does not work. Then we find a mother whale with a calf. Often, when the whales are here in Tonga, they dive far down into the sea and rest and then come up to get air. It is on those occasions that the opportunity to swim with them is available. The mother with calf also swims all the time and we follow them from a distance. But sometimes they appear right next to us. You see the spray followed by the back and finally the tail fin that disappears into the sea. Suddenly the mother and the baby start jumping out of the water. As if they want to give us a show. Sometimes they are quite close to us but usually a couple of hundred meters away. It is a fantastic experience that we could hardly have dreamed of. The show lasts for over an hour and it feels magical to experience it. Unfortunately, we will not be swimming with the whales but we are still very happy with the experience we have had.

orca-image--2066996791.jpeg
On the boat that will take us to thecwhales and hopefully swim with them
orca-image--869631639.jpeg
Jan is getting prepaired to jump in to the water
orca-image-1930245218.jpeg
Hoping to swim with whales
orca-image--1464530375.jpeg
Covering the whole face from the sun
Messenger_creation_465B4232-30E1-43A1-AB77-0C226037C325
Instead of swimming we got a show
Messenger_creation_3ADA63B1-3F28-4ACE-915D-27C6BB6512A1
Mother whale jumping up
Messenger_creation_CD0FD64B-FBAC-4E10-910E-EEBFE40763A5
We saw almost the whole whale
Messenger_creation_0D37C88D-5026-4870-BBAD-66915932248F
The calf jumped all the way up

Idag är det söndag igen och vi går ännu en gång till kyrkan. Denna gång till den stora kyrkan i huvudorten här på Vava’u . Birgitta, Kelly och Dan följer också med. Tonga stannar upp på söndagar, ingen arbetar och största delen, av den mycket religiösa befolkningen, klär sig i det finaste de har och pyntar sedan sina kläder med att sätta på sig en traditionell ta’ovala. En slags vävd matta som de draperar runt midjan. Även denna gång är kyrkan nästan full och barn i alla åldrar deltar. Taket lyfts nästan av all sång och musik. Det är en härlig tilldragelse och vi känner att vi går uppleva en del av den rika kulturen.

Today is Sunday again and we go to church once again. This time to the big church in the main town here on Vava’u. Birgitta, Kelly and Dan also come along. Tonga stops on Sundays, no one works and most of the very religious population, dress in the finest they have and then decorate their clothes by putting on a traditional ta’ovala. A kind of woven rug that they drape around the waist. This time too the church is almost full and children of all ages participate. The roof is almost lifted by all the singing and music. It is a wonderful event and we feel that we are going to experience part of their rich culture.

Messenger_creation_357BA43D-3433-4C36-A645-CE48749D6182
The beautiful church
Messenger_creation_A7B00A03-CC03-4637-8B9E-0C1797F9897E
Girls in lovely dresses
Messenger_creation_10F61661-44BD-4978-8D2E-87C73EE5188D
Both men and women wear this traditional ”mat” when they dress up
Messenger_creation_3922C05B-6C61-4477-BEDF-08C03CE2EA94
A closer look
Messenger_creation_C04A6BA2-B196-4AAD-8A7E-BF673A668F71
Some women have this thing drapped around their waist
Messenger_creation_E6B9B2EB-B95E-4627-9577-D6A0E645DAE9
One of all children in the church
orca-image-236926337.jpeg
Jan dressed in a sarong outside the church together with Kelly, Dan and Birgitta
Messenger_creation_E8A39D2B-EF52-4AA9-B900-4662EDBB2FF2
It’s a Catholic church and Mary is important

Nu ligger vi vid en boj och väntar på att checka ut. Troligen blir det nu i eftermiddag och imorgon planerar vi att segla norrut mot landet Wallis och Futuna. Ett litet land bestående av tre öar med totalt ca 12000 invånare. Nu kommer vi skiljas åt från alla våra underbara vänner. Det är och känns jobbigt. Vi har kommit varandra väldigt nära. Detta är den jobbigaste delen med segling. Alla avsked. Som tur är så har vi fantastiska upplevelser framför oss.

Now we are lying at a buoy waiting to check out. It will probably be this afternoon and tomorrow we plan to sail north towards the country of Wallis and Futuna. A small country consisting of three islands with a total of about 12,000 inhabitants. Now we will say goodbye to all our wonderful friends. It is and feels hard. We have become very close to each other. This is the hardest part of sailing. All the goodbyes. Luckily, we have fantastic experiences ahead of us.

Messenger_creation_B55009EC-07DA-48CC-ADB0-8C4D20E2F518

Arriving in Tonga

Jag fryser. En squall kommer över oss med mycket regn som forsar ner i bakkant av sprayhooden. Får ta tillflykt till att vara stående i trappan in i båten en lång stund. Nu har regnet slutat i alla fall och vi är ute ur squallen. Är däremot lite osäker på om vi har för mycket segel uppe. Det blåser runt 22 knop, alltså 11 m/s. Mellan halvvind och bidevind så det är relativt bekvämt. Vi gör bra fart – ca 7 knop och det brukar vi inte göra eftersom vi ofta drar ner på segelytan. Speciellt nattetid. För några timmar sedan lyste en smal måne som en glad mun men nu är det helt mörkt. Varken månen eller stjärnor syns på himmelen.

I’m freezing. A squall is coming over us with a lot of rain that is pouring down the back of the sprayhood. I have to take refuge in standing on the steps into the boat for a long time. Now the rain has stopped anyway and we are out of the squall. However, I’m a little unsure if we have too much sail up. It’s blowing around 22 knots, or 11 m/s. Between a half wind and a headwind so it’s relatively comfortable. We’re making good speed – about 7 knots and we don’t usually do that because we often pull down on the sail surface. Especially at night. A few hours ago a narrow moon shone like a happy mouth but now it’s completely dark. Neither the moon nor stars are visible in the sky.

Vi lämnade Samoa ca klockan 10 i förmiddags och gick först för motor några timmar då vi låg i lä bakom Samoa. Troligen kommer vi komma fram till Tonga någon gång mellan lördag kväll och söndag förmiddag. Det beror på vindarna och om vi bromsar in eller inte för att slippa lägga till i mörkret.

We left Samoa at about 10 this morning and first motored for a few hours as we were leeward behind Samoa. We will probably arrive in Tonga sometime between Saturday evening and Sunday morning. It depends on the winds and whether or not we brake to avoid docking in the dark.

Messenger_creation_17AADE35-37CB-4BD0-A174-7AF751FC2A10
Sailing on blue water
Messenger_creation_BAE8B83F-D1E5-4931-8FE1-B51D23DEDF65
No land as far as you can see
Messenger_creation_5DFAD92E-82EA-404A-ABE4-C1F6D0D9AC99
It’s lovely sailing
Messenger_creation_148FDE98-F02F-47B9-8DC0-229F76BAA063
Jan found a big flying fish up on deck
Messenger_creation_AC06D919-B692-4612-BC19-6C2E04056522
Fixing with the lazy bag
Messenger_creation_F81A2266-ABF6-40AF-AEA2-9263601B5B8B
The boat is leaning so I have to lean to stand upright
Messenger_creation_AFED6AC5-E9B4-4950-8159-F6C900E750B1
We have a free passenger who sailed with us some days all the way to Tonga
Messenger_creation_E15A0450-421B-4C6E-84F2-828734A6CA38
Sometimes he’s flying away for a couple of minutes but the rest of the time he is sittning on the same spot and are not afraid at all

Klockan är 00.30, natt till söndag, och vi har precis ankrat i viken Hihifo north shore i Tonga. Det är kolsvart ute förutom ankarlanternor på de båtar som ligger ankrade här. Seglingen hit har gått väldigt smidigt. Bra fart och varken jippar eller slag. Här kommer vi ligga två nätter innan vi beger oss in till byn för att checka in

It is 00.30, Sunday night, and we have just anchored in the bay of Hihifo north shore in Tonga. It is pitch black outside except for the anchor lights on the boats that are anchored here. The sailing here has been very smooth. Good speed and no gybes or tacks. We will be here for two nights before we head into the village to check in.

Messenger_creation_403DA44C-81C8-47D0-A3AC-012EAD1EE4D7
The bay in daylight
Messenger_creation_10256C3A-E543-42AF-B0A9-4ED785DC389A
Now leaving for Neiafu to clear in
Messenger_creation_2D74E31E-5D4A-4FB9-A224-9334E9988270
We pass this tiny rock

Resan till huvudorten, Neiafu, tar ca 1,5 timma och vi är minst 5 segelbåtar som vill checka in samtidigt. Förhållandena kring bryggan där vi skall lägga oss är ruffa. Två båtar ligger på en bra plats med vind ut från bryggan. Så vi kommer behöva lägga oss in mot en brygga med stora svarta utbuktningar som kan skada båten. Vi ropar upp på vhf om vi kan ankra utanför i stället. Efter ett tag accepterar de det. Scout ankrar först medans vi snurrar runt lite. Hoppas fortfarande på att kunna lägga till vid brygga. Till slut lämnar en ketch sin ankring o vi bestämmer oss för att ta deras ankringsplats. Det skulle vi inte ha gjort…

The trip to the main town, Neiafu, takes about 1.5 hours and we are at least 5 sailboats that want to check in at the same time. The conditions around the jetty where we will be berthing are rough. Two boats are in a good spot with wind out from the jetty. So we will have to berth towards a jetty with large black bulges that can damage the boat. We call out on VHF if we can anchor outside instead. After a while they accept it. Scout anchors first while we spin around a bit. Still hoping to be able to berth at the jetty. Finally a ketch leaves its anchorage and we decide to take their anchorage. We shouldn’t have done that…

Incheckningen går smidigt fast det är mängder med papper att fylla i. Vi får tillstånd att låta båten vara kvar ute på ankare men får betala extra för det. Känns som ett bra alternativ eftersom det är så dåliga förhållanden att gå in till kajen. Även om jag tror vi blev lurade att betala för mycket. När vi är inklareradei tar vi en kort promenad i byn, handlar lite grönsaker på marknaden och tar sedan jollen ut till Vilja igen för att flytta oss till boj-området. Jan står fram och jag bak som vanligt och vi börjar dra upp ankaret med vårt ankarspel. Ganska snart märker vi att något är fel för det går väldigt tungt. Efter en liten stund börjar kättingen slira i ankarspelet och det går inte att lyfta alls. Undrar vad vi har fastnat i, en sten, en kabel, en container? Vi vet inte men något är det definitivt. Vi får ta hjälp av båda våra eldrivna vinschar och de får slita. Stundtals tror jag, som hanterar dem bak i sittbrunnen, att de skall lossna och skapa stora hål i båten där de sitter. Uppenbarligen har vi något riktigt stort och tungt på ankaret. Vi driver utåt från där vi ankrat men det tunga följer med oss. Jag tittar på djupmätaren på båten och den pendlar mellan tre och sex meters djup. Och det är fel. Här är det över femtio meter djupt. Vi har med andra ord med oss något såpass stort så det ger utslag på vår djupmätare. Kampen fortsätter och vi får upp ankaret lite, lite i taget. Plötsligt visar det femtioen meter djupt. Det vi haft med oss och slitit med i över en timma måste ha släppt. Åh vad skönt. Men. Ankarspelet fungerar fortfarande inte, det har troligen slitits sönder någonstans. Men vi får upp ankaret med våra vinschar och det sista lyfter Jan upp med ett rep som vi fäster i ankaret. Nu är det bara att hitta en boj att lägga oss vid och börja söka på vad som gått sönder. Vi får tag på en boj och Jan hittar ganska snabbt två trasiga delar och vi håller tummarna att vi kan hitta delar här, alternativt beställa från Nya Zeeland.

Check-in goes smoothly, although there is a lot of paperwork to fill out. We get permission to leave the boat at anchor but have to pay extra for it. Seems like a good option since the conditions are so bad to go to the quay. Although I think we were tricked into paying too much. When we are cleared, we take a short walk in the village, buy some vegetables at the market and then take the dinghy out to Vilja again to move to the buoy area. Jan stands in front and I in the back as usual and we start to pull up the anchor with our anchor windlass. Pretty soon we notice that something is wrong because it is going very hard. After a while the chain starts to slip in the windlass and we can’t lift at all. Wondering what we have got stuck in, a rock, a cable, a container? We don’t know but it is definitely something. We have to use both of our electric winches and they are going to wear out. At times I, who handles them in the back of the cockpit, think that they are going to come loose and create big holes in the boat where they are sitting. Obviously we have something really big and heavy on the anchor. We are drifting outward from where we anchored but the heavy thing is following us. I look at the depth gauge on the boat and it fluctuates between three and six meters deep. And that is wrong. It is over fifty meters deep here. In other words, we have something so big with us that it affects our depth gauge. The fight continues and we get the anchor up little by little. Suddenly it shows fifty-one meters deep. What we had with us and struggled with for over an hour must have given way. Oh how nice. But. The anchor windlass still doesn’t work, it’s probably broken somewhere. But we get the anchor up with our winches and Jan lifts the last thing up with a rope that we attach to the anchor. Now all we have to do is find a buoy to lie down by and start looking for what’s broken. We get hold of a buoy and Jan finds two broken parts pretty quickly and we keep our fingers crossed that we can find parts here, or alternatively order them from New Zealand.

Messenger_creation_43E5B14C-38B0-4C47-975F-F2FC08855A4E
This is the kind of paper we have to fill out when arriving in a new country. Sometimes 10-15 papers and sometimes we have to fill out exactly all food we have onboard. And that’s a lot – this is our home
Messenger_creation_BE04C90C-3BBE-4463-ADFF-CC36FB8D4DD1
We are cleared in and now we can put up Tonga’s flag
Messenger_creation_AF5357DB-9C0B-49CB-B348-A3D9484A4E72
On the way up on starboard side of the mast
Messenger_creation_9DE93BEF-385F-4A4E-9377-D188A618E662
The big church in town

Sen eftermiddag tar vi oss till floating bar där vi träffar många seglare som vi träffat förut och en hel del nya. Det är en jättetrevlig kväll, som det alltid brukar vara när vi seglare möts. Under kvällen får vi reda på om en utflykt nästa dag och vi anmäler oss.

Late afternoon we go to the floating bar where we meet many sailors we have met before and quite a few new ones. It is a very nice evening, as it always is when we sailors meet. During the evening we find out about an excursion the next day and we sign up.

Vi är ca trettio personer som blir körda på lastbilsflak runt på ön Vava’u.  Första stoppen är på olika utsiktspunkter med vacker utsikt ut över naturen och havet. Sista stoppet är vid en strand och där det även är en botanisk trädgård. Här skall vi äta lunch. Men det har blivit ett missförstånd, de trodde vi skulle komma nästa dag så det finns nästan ingen mat. Kocken vänder ut och in på sig själv och gör fish and chips och sallad på det som finns i köket. Det finns ca 1 bit fisk pr person men en del tar två eller tre bitar så de i slutet får ingen fisk alls. Lite tråkigt att bara tänka på sig själv. Men men, så kan det vara ibland. Vi tog endast en bit var.

We are about thirty people who are driven on truck beds around the island of Vava’u. The first stops are at different viewpoints with beautiful views of nature and the sea. The last stop is at a beach and where there is also a botanical garden. Here we are going to have lunch. But there has been a misunderstanding, they thought we would come the next day so there is almost no food. The chef turns himself inside out and makes fish and chips and salad from what is in the kitchen. There is about 1 piece of fish per person but some take two or three pieces so in the end they get no fish at all. A bit boring to only think about yourself. But hey, that can be the case sometimes. We only took one piece each.

Messenger_creation_3B0E7E50-A9CA-49E0-955F-E8BCD020A73B
On the road in Vava’u, Tonga
Messenger_creation_FCEF2EBC-B673-4EB7-94CD-5956485105F6
The first viewpoint
Messenger_creation_B0942F18-C8A7-4223-A1F2-467E62AA0589
A local lady who joined us are making this beautiful basket
Messenger_creation_E09B2D65-BA3A-4FFB-A41F-7B36CDCA7E1A
This man also joined us as a guide
Messenger_creation_F96C988F-F555-430B-90A6-6A8593159596
We have arrived to another viewpoint
Messenger_creation_2334AA5F-828B-4091-90A9-472864590171
It’s beautiful here
Messenger_creation_4E18B5E5-73A9-46E8-A89B-FDE5C3C689F8
One bay on each side of the viewpoint
Messenger_creation_B0426252-73E6-43F6-8460-13DED5FB27EE
Some of us in one of the three trucks on the trip
Messenger_creation_2E2DB4C8-A76B-4B78-B537-A9C2D62552A2
The last stop on the trip
Messenger_creation_26CF6BB6-4FD8-44A0-B747-AB2D3F9837B1
A really nice spot
Messenger_creation_EF95B8D0-AF35-45D1-A7D7-EB134C9863F2
With some really colorful wooden canoes
Messenger_creation_1AC2ED7A-E5F8-42DC-B787-A539435B7218
Here we’ll have a small lunch with a beautiful view
Messenger_creation_DF5CF2CF-F6EB-405E-98DF-8EF32149591E
But first a walk in the botanical garden
Messenger_creation_FE552B7F-E712-4708-83E3-AD2770D4A21E
Walking through a forest with a lot of trees
Messenger_creation_9B7D875F-E62D-4C7F-A44F-AA5ADE25FD1F
And flowers
Messenger_creation_85116516-5C0A-412A-9C19-0D132F48B492
Messenger_creation_C776ED6F-4145-49B2-98A3-40D565787486
This tree is translated to ”fart tree” from local language. The fruits smells like a fart 😆
Messenger_creation_BFE370E4-8D6F-46DE-81C5-B5B7F3C39C16
Pandanus tree. They use the leaves for making baskets
Messenger_creation_F23BD9D2-BFFE-440F-963E-9380544022F1
We saw a lot of big spiders

Väl tillbaka i hamnen åker Jan till marinan som finns här och till ett annat ställe. En man som sparar på en massa reservdelar. Det visar sig att det andra stället troligen har det vi behöver. Jan tar med sig och det funkar! En av de två delarna behöver kortas av lite och det ordnar de på marinan! Tänk att vi fick löst det så snabbt. Ingen väntan på frakt från Nya Zealand behövs. Nästa dag lämnar vi bojen för ankring i naturhamn. Vi åker till viken Port Maurelle. Där Magic befinner sig. Så jättekul att träffa Kelly och Dan igen. Senast var på Samoa för 3-4 veckor sedan. Vi har verkligen hoppats att se dem igen innan de seglar ner mot Nya Zeeland och vi norrut mot småländer runt ekvatorn. Det skall bli spännande med dessa atoll-länder dit nästan inga seglare söker sig. Vi skall dit för att undvika tyfoner och därmed kunna segla kommande åtta månader. Och för att inte bli fast fast på Nya Zealand som är alternativet. Jättespännande land det också och det land dit i stort sett alla långseglare tar sig till. Men vi har valt en annan väg.

Once back in the harbor, Jan goes to the marina that is here and to another place. A man who saves on a lot of spare parts. It turns out that the other place probably has what we need. Jan takes it with him and it works! One of the two parts needs to be shortened a little and they arrange it at the marina! Imagine how quickly we got it fixed. No waiting for shipping from New Zealand needed. The next day we leave the buoy to anchor in the natural harbor. We go to the bay of Port Maurelle. Where Magic is located. So great fun to meet Kelly and Dan again. The last time was in Samoa 3-4 weeks ago. We really hoped to see them again before they sail down to New Zealand and we head north to the small countries around the equator. It will be exciting with these atoll countries where almost no sailors go. We are going there to avoid typhoons and thus be able to sail for the next eight months. And to not get stuck in New Zealand, which is the alternative. It’s a very exciting country too and the country where almost all long-distance sailors go. But we have chosen a different path.

Messenger_creation_2F3667F2-CAE3-47AA-AFB1-A3E0E5A3F78C
Here is the spare parts of one of the things that got broken
Messenger_creation_2A28B695-C9E9-4F70-B704-391B54B70423
Jan working with the windlass
Messenger_creation_65F78BCB-4AB8-4ED9-A9D4-0F30DE33179F
Jan working in another hole in the boat

Vi stannar en natt här och på förmiddagen åker vi med jollen till två häftiga grottor. I den ena kommer vi långt in och får se bergsformationerna och alla fladdermöss som är uppe i taket. När vi lyser med ficklampan för att se dem flyger de iväg så det går inte att fotografera.

We stay here for one night and in the morning we take the dinghy to two cool caves. In one we go far inside and see the rock formations and all the bats that are up on the ceiling. When we shine the flashlight to see them they fly away so it is not possible to take pictures.

Messenger_creation_B3340631-0802-4696-9E4F-92C0057A884F
Coming to the caves
Messenger_creation_7D46AC41-53E7-4441-88E1-A4F3092931B8
Here is the entrance
Messenger_creation_9A496677-0517-4B5E-AFB0-D9D953FE36FE
We’ll take our dinghy in
Messenger_creation_6F6078E1-E912-4C8F-8819-066455978143
Inside one cave
Messenger_creation_5DE3D1D2-4DAC-41E3-9C70-DE468F5DDF92
One of the caves had an opening in the roof
Messenger_creation_0296134F-9ECE-4DD9-8D81-9EDCD54F9A55
Jan rowing out of the cave
Messenger_creation_1851BD08-BC07-44BA-9842-8F05FFEB0115
From the inside and out

Efter utflykten fortsätter vi till nästa vik tillsammans med Magic, Kenutu Island. Där finns redan Lulu och Aura – två svenska båtar. Nästa dag kommer även svenska båten Angelina så nu är vi fyra svenska båtar på en avlägsen ankringsplats på Tonga, mitt ute i södra Stilla Havet. Förutom dem och Magic är även Scout här, som vi känt ända sedan Cartagena i Colombia. Så nu är vi sex båtar tillsammans som vi har umgåtts med i mer eller mindre lång tid. Så häftigt!

After the excursion we continue to the next bay together with Magic, Kenutu Island. There are already Lulu and Aura – two Swedish boats. The next day the Swedish boat Angelina will also arrive so now we are four Swedish boats at a remote anchorage on Tonga, in the middle of the South Pacific. In addition to them and Magic, Scout is also here, who we have known since Cartagena in Colombia. So now we are six boats together that we have been hanging out with for a more or less long time. So cool!

Messenger_creation_ADBDF0D3-7C17-4C88-93F8-913468E84496
Having a nice wine and cheese time on board Vilja

Här gör vi en hike på närmsta ön. Naturen är vild och vacker. Speciellt på andra sidan ön där havets vilda vågor bryter in mot klipporna och bergen. Ön är relativt hög så vi är trygga och kan njuta av havets enorma krafter.

Here we do a hike on the nearest island. The nature is wild and beautiful. Especially on the other side of the island where the wild waves of the sea break against the rocks and mountains. The island is relatively high so we are safe and can enjoy the enormous power of the sea.

Messenger_creation_C6DC43E8-C630-45F8-936F-396159952BA8
A sandy beach on the Island
Messenger_creation_42250749-DCB7-4AE1-8299-694AADA56469
Looking out towards the sailboats
Messenger_creation_C4446AE2-E92D-49D9-A0C8-4F0D17131960
The hike has started
Messenger_creation_0F1C86B9-9E03-41C0-A106-67A6CC6BA9F6
A lot of very special trees
Messenger_creation_F5A463C3-E973-45F6-999F-6FB238A4F49B
Look at the roots going in to the ground
Messenger_creation_B6BEFDAF-421D-474D-BC09-3745AA17648B
A lot of green vegetation on the ground
Messenger_creation_95FE51CC-5A8C-4CF0-9B3C-DE0CA629E262
Now we have reached the other side if the small Island
Messenger_creation_DAC24E30-3A1C-44AF-A7BE-E462BB1CF3AD
Me looking at the ruff sea
Messenger_creation_3957F951-972B-46DD-96CC-1DCCF30BD032
Messenger_creation_E08D8B27-0D24-42E3-85B0-CB95459455FB
Messenger_creation_6ACA6B4C-25C4-4729-81A4-424331AF8C98
The sea is wild here
Messenger_creation_32240CAA-628C-4ECD-BE58-11B133CB3BC8
Me and Jan in the wind
Messenger_creation_3DD1B11A-3EE5-4A58-B4DD-3864CEFB6F69
You don’t want to swim here
Messenger_creation_BC10C8FA-D2B1-4485-83BC-DBBE6B4C94E8
And the boat would become a wreck
Messenger_creation_34B74899-F961-4256-9EAD-FB78C53DF779
Jaynie, me, Jan and Dan

Självklart anordnar vi en bbq på stranden där vi även bjuder in de andra båtarna på ankringen. Totalt är vi nog ca tjugo personer som är med och grillar, umgås och har en helt fantastisk kväll! Några har vi mött tidigare på andra bbq:s vi tagit initiativ till. Alla äter inte men det är inte det som är det viktigaste. Att umgås, prata, spela gitarr och njuta av en kväll på stranden är det som gör kvällen.

Of course we organize a bbq on the beach where we also invite the other boats at anchor. In total, there are probably about twenty people who join in and grill, socialize and have a fantastic evening! Some of us have met before at other bbqs we have taken the initiative for. Not everyone eats but that is not the most important thing. Socializing, talking, playing guitar and enjoying an evening on the beach is what makes the evening.

Messenger_creation_20A0F5A7-1CD1-4FBF-94DA-F4AE18969959
Gathering together while the food is on the bbq
Messenger_creation_287022EC-0D99-4A52-8DBF-3ABC77038449
Here is Kelly
Messenger_creation_151923DA-5B9E-4B24-B6EE-5548A3E3BBCC
Lasse and Birgitta cooking their food
Messenger_creation_C34CE5C2-024E-4E75-ACDD-47A8760C7E46
So is Dan
Messenger_creation_9A5ADAD4-E6B5-45D5-B5A8-66F476BA82EB
Enjoying the view out on the sea
Messenger_creation_F79C3C4B-A498-484B-A874-5C6580C19775
Jan starts to prepare our food
Messenger_creation_D0B65A84-A8F3-4FBE-B673-DFEB6D0608BD
So am I
Messenger_creation_584E3D99-98AB-4531-8F1F-1D4E3DF4B19A
Me, Kelly,Dan and Lasse around the fire
Messenger_creation_697A888C-1751-47AA-B8EA-6B6083C786FF
Time to eat
Messenger_creation_6E4995B6-563A-4825-8A61-AA0FD429001D
It’s so peaceful here
Messenger_creation_0F136CBB-1A8D-44CA-A6BB-44C04CF2CAB8
And the view is stunning

Nästa dag och vi är inbjudna till Magic på en sundowner. Här tar alla med sig det man vill dricka och gärna något snacks. Allt är dyrt och det är orimligt att båten som bjuder in skall bjuda alla. Fast ikväll har vi beställt pizza! Helt otroligt att vi skall få nybakad pizza ut till våra båtar här på denna avlägsna plats på jorden. Det är en resort, längre bort, som erbjuder detta ett par dagar i veckan. Ombord på Magic är vi åtta personer från fyra svenska båtar plus två på Magic som är från USA och två på Scout som är från Storbritannien men bor i USA. Kelly har plockat fram en svensk flagga på sin surfplatta för att hedra oss svenskar.  Och alla tycker det är overkligt med så många svenskar samlade. Efter maten går vi upp till uteplatsen uppe på taket på Magic, som är en katamaran. Här bjuder vi svenskar på en uppvisning av svensk kultur. Och självklart är det att sjunga och dansa ”Små grodorna”. Lite svårt på en båt som rör sig men oh vad kul det är! Mycket skratt och glädje! Det är fyra i publiken som tycker de möter ett gäng helt galna svenskar som lådsas vara grodor.

The next day and we are invited to Magic for a sundowner. Here everyone brings what they want to drink and preferably some snacks. Everything is expensive and it is unreasonable that the boat that invites should invite everyone. But tonight we have ordered pizza! It is unbelievable that we will get freshly baked pizza delivered to our boats here in this remote place on earth. There is a resort, further away, that offers this a couple of days a week. On board Magic there are eight of us from four Swedish boats plus two on Magic who are from the USA and two on Scout who are from the UK but live in the USA. Kelly has pulled out a Swedish flag on her tablet to honor us Swedes. And everyone thinks it is unreal with so many Swedes gathered. After dinner we go up to the patio on the roof of Magic, which is a catamaran. Here we invite Swedes to a display of Swedish culture. And of course it is singing and dancing ”The Little Frogs”. A bit difficult on a boat that is moving but oh how much fun it is! Lots of laughter and joy! There are four people in the audience who think they are meeting a bunch of completely crazy Swedes who are pretending to be frogs.

Messenger_creation_7C4E8E5C-B267-44AC-90E9-EB83F88BE85C
4 swedish boats onboard Magic and Kelly have a swedish flag for us.
Messenger_creation_FCAF1638-4748-4955-97D8-C4573FB043DE
And of course 8 crazy swedes are dancing ”Små grodorna ”. Koack ack ack ack, koack ack ack ack 🎼🎼🎼
Messenger_creation_8984286F-7122-4D2C-BC69-B38D742A7C08
The audience from The US and Great Britain.
Messenger_creation_698D4B83-D21D-4A6C-B88E-A38AA4A2205D
All swedes together
Messenger_creation_5FF60242-FAED-490C-947D-806ACFD1ED65
And here with the audience exept Kelly who is the photographer
Messenger_creation_C02E7D75-8B17-47AC-91D0-B0D76952C755
After the show we sat down and continued to have a nice time. 

En väldigt ofattbar sak är att det inte endast är vi fyra svenska båtar här i Vava’u-skärgården i Tonga. Här finns två till som vi mött några gånger även innan vi kom hit. Det är båten Bengt och båten Sovmorgon.  Helt otroligt med så många på andra sidan jordklotet när vi endast är tio miljoner invånare i landet, alltså bara en bråkdel av världens befolkning. Förutom oss är det även några norska och danska båtar hör. Skandinavien är högt representerat.

A very incredible thing is that it is not only us four Swedish boats here in the Vava’u archipelago in Tonga. There are two more here that we have met a few times even before we came here. It is the boat Bengt and the boat Sovmorgon. It is unbelievable with so many on the other side of the globe when we are only ten million inhabitants in the country, so only a fraction of the world’s population. In addition to us, there are also some Norwegian and Danish boats. Scandinavia is highly represented.

Vi kommer fortsätta segla runt ett tag här i Tonga innan vi vänder och seglar norrut igen. Mer om det i nästa inlägg.

We will continue sailing around for a while here in Tonga before we turn around and sail north again. More about that in the next post.